Translation of "беспокоит" in English

0.009 sec.

Examples of using "беспокоит" in a sentence and their english translations:

- Что тебя беспокоит?
- Что вас беспокоит?

What's been bothering you?

- Вас это беспокоит?
- Это тебя беспокоит?

Does it bother you?

Это беспокоит.

- That's disturbing.
- That is disturbing.

- Меня беспокоит твой кашель.
- Меня беспокоит Ваш кашель.
- Твой кашель меня беспокоит.

Your cough worries me.

- Тебя что-то беспокоит?
- Вас что-то беспокоит?

Is something bothering you?

- Что-то её беспокоит.
- Её что-то беспокоит.

Something's worrying her.

- Меня беспокоит твоя безопасность.
- Меня беспокоит ваша безопасность.

I'm worried about your safety.

Меня одно беспокоит.

One thing's bothering me.

Меня это беспокоит.

I'm worried about it.

Это его беспокоит.

This disturbs him.

Это беспокоит Тома.

This disturbs Tom.

Что тебя беспокоит?

- What are you concerned about?
- What's worrying you?
- What ails you?
- What are you worried about?
- What's bothering you?
- What's been bothering you?

Это меня беспокоит.

That worries me.

Вас это беспокоит?

Do you have any trouble with that?

Это тебя беспокоит?

Does it bother you?

Том меня беспокоит.

Tom worries me.

Том нас беспокоит.

Tom worries us.

- Что тебя беспокоит?
- Чем ты обеспокоен?
- Что вас беспокоит?

What are you concerned about?

- Это меня и беспокоит.
- Это то, что меня беспокоит.

That's what worries me.

- Это мой левый глаз меня беспокоит.
- Меня левый глаз беспокоит.

It's my left eye that's bothering me.

- Меня это не особенно беспокоит.
- Меня это не сильно беспокоит.

It doesn't bother me much.

- Это-то меня и беспокоит.
- Именно это меня и беспокоит.

That's exactly what's bothering me.

- Это меня вообще не беспокоит.
- Это меня совсем не беспокоит.

That doesn't worry me at all.

- Его беспокоит вовсе не преданность.
- Его беспокоит вовсе не точность.

It's not the fidelity that bothers him.

- Это всё, что тебя беспокоит?
- Это всё, что вас беспокоит?

Is that all you're worried about?

- Меня это не особенно беспокоит.
- Меня это не очень беспокоит.

I'm not very concerned about that.

- Почему это тебя так беспокоит?
- Почему это вас так беспокоит?

Why does this bother you so much?

- Почему тебя это до сих пор беспокоит?
- Почему вас это до сих пор беспокоит?
- Почему тебя это всё ещё беспокоит?
- Почему вас это всё ещё беспокоит?
- Почему тебя это ещё беспокоит?
- Почему вас это ещё беспокоит?

Why are you still worried about that?

Она сильно меня беспокоит,

It bothers me a lot,

Интересно, что её беспокоит.

I wonder what's on her mind.

Его поведение беспокоит нас.

His behavior troubles us.

Это меня не беспокоит.

I am not concerned with this.

Меня беспокоит анальный зуд.

I'm suffering from anal itching.

Что-то беспокоит Тома.

Something's bothering Tom.

Меня беспокоит твой кашель.

Your cough worries me.

Меня беспокоит Ваш кашель.

Your cough worries me.

Алло! Это Огава беспокоит.

Hello. This is Ogawa speaking.

Это меня действительно беспокоит.

That does worry me.

Меня не это беспокоит.

That's not what's bothering me.

Тома беспокоит его здоровье.

Tom is concerned about his health.

Меня это очень беспокоит.

It bothers me a lot.

Это меня и беспокоит.

That's what bothers me.

Нас беспокоит ваша безопасность.

We're concerned for your safety.

Меня беспокоит мой вес.

I'm worried about my weight.

Меня беспокоит поведение Тома.

I'm worried about Tom's behavior.

Меня беспокоит твоё будущее.

I'm concerned about your future.

Меня это не беспокоит.

It doesn't worry me.

Ничто её не беспокоит.

Nothing disturbs her.

Только одно меня беспокоит.

Only one thing worries me.

Вас не беспокоит происходящее?

Don't you care what happens?

Что это тебя беспокоит?

What is it that bothers you?

Почему это тебя беспокоит?

Why does that bother you?

Тебя что-нибудь беспокоит?

Is anything bothering you?

Тебя беспокоит глобальное потепление?

Are you worried about global warming?

Нас это не беспокоит.

We're not concerned about that.

Ситуация меня очень беспокоит.

The situation worries me very much.

Меня это тоже беспокоит.

It bothers me, too.

Их что-то беспокоит.

Something's worrying them.

Его что-то беспокоит.

Something's worrying him.

Тома беспокоит твоя безопасность.

Tom is concerned about your safety.

Меня беспокоит твоя безопасность.

I'm worried about your safety.

Вот что меня беспокоит.

That's what troubles me.

Это нас очень беспокоит.

That bothers us a lot.

Почему это беспокоит Тома?

Why does that bother Tom?

Это меня очень беспокоит.

This worries me a lot.

Твой кашель меня беспокоит.

Your cough worries me.

Тома это очень беспокоит.

- Tom is very concerned about that.
- Tom is extremely concerned about that.

Тома беспокоит будущее Мэри.

Tom is concerned about Mary's future.

Тома это тоже беспокоит.

- Tom is concerned about that, too.
- Tom is concerned about it, too.

Тома это не беспокоит.

Tom isn't concerned about that.

Шум нас не беспокоит.

The noise doesn't bother us.

Глобальное потепление беспокоит учёных.

Global warming worries scientists.

Тома что-то беспокоит.

Something is bothering Tom.

Тома это беспокоит, да?

Tom is worried about that, isn't he?