Translation of "Стиль" in English

0.005 sec.

Examples of using "Стиль" in a sentence and their english translations:

- Сравни стиль этих писем!
- Сравните стиль этих писем.

Compare the style of those letters.

Возобладал западный стиль питания.

Diets became Westernized.

У каждого свой стиль.

Everyone has their own style.

Мне нравится твой стиль.

I like your style.

У автора красивый стиль.

The author has a beautiful style.

Это не мой стиль.

- That's not my style.
- That ain't my style.

У автора хороший стиль.

The author has a good style.

У писателя превосходный стиль.

The writer has an excellent style.

- У этого художника очень характерный стиль.
- У этого художника весьма характерный стиль.

This artist has a very distinctive style.

Сравните стиль этих трех писем.

Compare the style of those three letters.

Стиль жизни этого художника нетрадиционный.

This artist's lifestyle is unconventional.

стиль, которому мало следуют в обществе

a style that is not followed much in society

Стиль - это человек сам по себе.

The style is the man himself.

У меня свой стиль ведения дел.

I do things in my own way.

Этот кулинарный стиль специфичен для Китая.

This style of cooking is peculiar to China.

Я терпеть не могу формальный стиль письма!

I utterly despise formal writing!

У всех великих писателей есть собственный стиль.

All great writers have their own personal styles.

Этот стиль приготовления пищи характерен для Китая.

This style of cooking is peculiar to China.

- Это не ваш стиль.
- Это не твой стиль.
- Это не в твоём стиле.
- Это не в Вашем стиле.

It's not your style.

- Это не в его стиле.
- Это не в неё стиле.
- Это не его стиль.
- Это не её стиль.

- It's not his style.
- It's not her style.

Моя бабушка никогда не меняла стиль своей жизни.

My grandmother never changed her style of living.

У всякого великого писателя есть свой собственный стиль.

All great writers have their own personal styles.

Его оригинальный стиль борьбы оказался на удивление действенным.

His unorthodox fighting style was surprisingly effective.

Стиль для писателя - то же, что цвет для художника.

Style is to the writer what color is to the painter.

- Это не в его стиле.
- Это не его стиль.

It's not his style.

- Это не в неё стиле.
- Это не её стиль.

It's not her style.

- Это не мой стиль.
- Это не в моём стиле.

- It's not my style.
- That's not my style.

- Это не ваш стиль.
- Это не в Вашем стиле.

It's not your style.

- Это не твой стиль.
- Это не в твоём стиле.

It's not your style.

более того, этот стиль Kemal Sunal сам по себе анархизм

moreover, this style of Kemal Sunal is anarchism itself

Мне нравится её стиль: она агрессивна и знает, чего хочет.

I like her style; she's aggressive and knows what she wants.

Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.

I think my living with you has influenced your way of living.

Давно известно, что разговорный стиль языка - самый сложный для перевода.

It's long been known that spoken language is the most difficult to be translated.

Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета?

The style is nice, but do you have it in a different color?

Я не думаю, что это плохо смотрится. Просто это не мой стиль.

I don't think it looks bad. It's just not my style.

Там, где к словам можно подобрать эквивалент, стиль оригинала может быть достаточно точно перенесён; но никакой перевод, нацеленный звучать хорошо по-английски, не сможет воспроизвести стиль Аристотеля.

Where words can be translated into equivalent words, the style of an original can be closely followed; but no translation which aims at being written in normal English can reproduce the style of Aristotle.

Стиль анимации резинового шланга представлен здесь в полной мере. Каждый персонаж преувеличен, круглый и простой.

The rubber hose style of animation is in full effect here. Every character is exaggerated, round, and simple.

Большинство строящихся в наше время домов не отражают какой-то один стиль, а совмещают идеи из различных культур.

Most houses built today do not reflect any one style, but integrate ideas from many cultures.

Его стиль (если Вы это так называете) был чрезмерно (хотя я рискую выглядеть лицемерным), изобилен вводными словами (простите за каламбур).

His style (if you were to call it that) was excessively (though I run the risk of hypocrisy) parenthetical (pardon the pun).

Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.

I don't like the way he drives. He's always going over the speed limit every time he takes me home. I still can't believe he hasn't gotten a ticket yet.