Examples of using "Особого" in a sentence and their english translations:
Tom didn't seem very enthusiastic.
Nothing special.
No special celebration is planned.
Tom requires special attention.
I've been saving it for a special occasion.
We don't have much choice.
I don't see much choice.
- It doesn't make a lot of sense.
- That doesn't make much sense.
Tom doesn't have much choice.
This point deserves special emphasis.
- There is not much difference between the two opinions.
- There's not much difference between the two opinions.
- There isn't much difference between the two opinions.
We don't really have a plan.
He had little choice.
There's not much to be found in northern Wisconsin.
Tom didn't leave me much choice.
Tom didn't have many options.
They paid little attention to my words.
He shows partiality to no one in particular.
- I cook, but without much pleasure.
- I cook, but I don't enjoy it much.
I know this doesn't make much sense.
I'm saving this bottle of wine for a special occasion.
Tom never cared much for me.
Tom didn't give you much choice, did he?
I'm sure it wouldn't be too hard to learn how to use that application.
It never made much sense to me anyway.
That doesn't really make sense.
We don't really have much of a choice, do we?
What's so special about her anyway?
I have a bottle of very good wine that I've been saving for a special occasion.
Tom and Mary said they didn't really feel like doing that today.
I don't particularly want to see the game.
Don't save anything for a special occasion; every day you live is a special occasion.
I'd rather not meet him.