Translation of "Ждать" in English

0.008 sec.

Examples of using "Ждать" in a sentence and their english translations:

- Ты будешь ждать?
- Вы будете ждать?
- Будешь ждать?
- Будете ждать?

Are you going to wait?

- Я устал ждать.
- Я устала ждать.
- Мне надоело ждать.

I'm tired of waiting.

- Они устали ждать.
- Им надоело ждать.

They were tired of waiting.

- Я счастлив ждать.
- Я счастлива ждать.

I'm happy to wait.

- Я устал ждать.
- Я устала ждать.

I got tired of waiting.

- Нам надоело ждать.
- Мы устали ждать.

- We're tired of waiting.
- We were tired of waiting.

- Том устал ждать.
- Тому надоело ждать.

- Tom is tired of waiting.
- Tom was tired of waiting.

- Долго мне ждать?
- Мне долго ждать?

Do I have to wait long?

- Том будет ждать.
- Том собирается ждать.

Tom is going to wait.

- Ему надоело ждать.
- Он устал ждать.

- He's tired of waiting.
- He was tired of waiting.

- Ей надоело ждать.
- Она устала ждать.

- She's tired of waiting.
- She was tired of waiting.

Ненавижу ждать.

I hate to wait.

Ждать скучно.

Waiting is boring.

Ждать необязательно.

It's not essential to wait.

Ждать бесполезно.

There's no point in waiting.

Ждать невозможно.

It's not possible to wait.

- Сколько времени я должен ждать?
- Долго мне ждать?
- Сколько мне ждать?

How long do I have to wait?

- Не заставляй людей ждать.
- Не заставляйте людей ждать.
- Не заставляй никого ждать.
- Не заставляйте никого ждать.

Don't keep people waiting.

- Нам часто приходится ждать.
- Часто приходится ждать.

We have to wait often.

- Ждать без толку.
- Не имеет смысла ждать.

There's no point in waiting.

- Я могу только ждать.
- Могу лишь ждать.

- I can only wait.
- The only thing we can do is wait.

и я как подожди, ждать, ждать, дешевле

and I'm like wait, wait, wait, it's cheaper

- Вам не надо ждать.
- Вам не нужно ждать.
- Тебе не нужно ждать.

You don't need to wait.

- Том не будет ждать.
- Том ждать не будет.
- Том не собирается ждать.

Tom isn't going to wait.

- Где мне вас ждать?
- Где мне Вас ждать?
- Где мне тебя ждать?

Where should I wait for you?

- Продолжать его ждать бесполезно.
- Продолжать её ждать бесполезно.
- Его можно больше не ждать.
- Её можно больше не ждать.

There is no use waiting for her any longer.

- Тебе не нужно меня ждать.
- Вам не нужно меня ждать.
- Можешь меня не ждать.
- Можете меня не ждать.

You don't need to wait for me.

- Где мне Вас ждать?
- Где мне тебя ждать?

Where shall I wait for you?

- Не заставляйте меня ждать!
- Не заставляй меня ждать!

- Don't make me wait!
- Don't make me wait.

- Я буду тебя ждать.
- Я буду вас ждать.

I'll be waiting for you.

- Не заставляй меня ждать.
- Не заставляй меня ждать!

- Don't keep me waiting.
- Don't make me wait.

- Ты заставил нас ждать.
- Вы заставили нас ждать.

You've made us wait.

- Том будет тебя ждать.
- Том будет вас ждать.

- Tom will be waiting for you.
- Tom will wait for you.

- Сколько ты можешь ждать?
- Сколько вы можете ждать?

How long can you wait?

- Том не хотел ждать.
- Том не захотел ждать.

- Tom didn't want to wait.
- Tom did not want to wait.

- Я не собираюсь ждать.
- Я не буду ждать.

I'm not going to wait.

- Почему нам приходится ждать?
- Почему мы должны ждать?

Why do we have to wait?

- Ты решил не ждать?
- Вы решили не ждать?

Have you decided not to wait?

- Не заставляй меня ждать.
- Не заставляйте меня ждать.

- Don't make me wait!
- Don't make me wait.

- У нас нет времени ждать.
- Нам некогда ждать.

We don't have time to wait.

- Нам не пришлось ждать.
- Ждать нам не пришлось.

We didn't have to wait.

- Я заставил вас ждать?
- Я заставил тебя ждать?

Have I kept you waiting?

- Почему мне следует ждать?
- Почему я должен ждать?

Why should I wait?

- Долго вам пришлось ждать?
- Долго тебе пришлось ждать?

Did you have to wait long?

- Я не хотел ждать.
- Мне не хотелось ждать.

I didn't want to wait.

- Сколько ты намерен ждать?
- Сколько вы намерены ждать?

How long do you intend to wait?

- Тебе нельзя больше ждать.
- Вам нельзя больше ждать.

You can't wait any longer.

- Вам не нужно ждать.
- Им не нужно ждать.

- You don't need to wait.
- They don't need to wait.

- Том должен тебя ждать.
- Том должен вас ждать.

Tom is supposed to wait for you.

- Сколько тебе пришлось ждать?
- Сколько вам пришлось ждать?

How long did you have to wait?

- Том не будет ждать.
- Том ждать не будет.

Tom won't wait.

- Сколько ты будешь ждать?
- Сколько вы будете ждать?

How long will you wait?

- Давай не будем ждать.
- Давайте не будем ждать.

Let's not wait.

- Можешь меня не ждать.
- Можете меня не ждать.

- You don't need to wait for me.
- Don't bother to wait for me.

Ждать поезд утомительно.

- It's boring to wait for a train.
- Waiting for a train is tedious.

Остаётся только ждать!

The only thing left to do is wait!

Мы будем ждать.

We'll be waiting.

Я буду ждать.

- I will wait.
- I'll be waiting.
- I'll wait.

Буду ждать снаружи.

I will wait outside.

Том устал ждать.

Tom got tired of waiting.

Ждать без толку.

There's no point in waiting.

Зачем ждать Рождества?

Why wait for Christmas?

Сколько мне ждать?

How long should I wait?

Ждать поезда скучно.

Waiting for a train is tedious.

Ждать не нужно.

There's no need to wait.

Нам надоело ждать.

We're tired of waiting.

Они будут ждать.

- They'll wait.
- They'll be waiting.

Том будет ждать.

Tom will be waiting.

Мне надоело ждать.

- I'm tired of waiting.
- I'm sick of waiting.
- I was tired of waiting.

Том привык ждать.

Tom is used to waiting.

Я привык ждать.

I'm used to waiting.

Я готов ждать.

I'm prepared to wait.

Мне долго ждать?

Do I have to wait long?

Мы устали ждать.

- We're tired of waiting.
- We were tired of waiting.

Мне неохота ждать.

I don't feel like waiting.

Я вынужден ждать.

I'm obliged to wait.

Том собирается ждать.

Tom is going to wait.

Не надо ждать!

Don't wait.

Я устал ждать.

- I got tired of waiting.
- I'm tired of waiting.
- I was tired of waiting.