Translation of "Выведи" in English

0.002 sec.

Examples of using "Выведи" in a sentence and their english translations:

Выведи его оттуда!

- Get him out of there.
- Get him out of there!

Выведи её отсюда!

Get her out of here!

Выведи её отсюда.

Get her out of here.

- Выведите её отсюда.
- Выведи её отсюда.

- Get her out of here.
- Get her out of here!

- Выведи его отсюда.
- Выведите его отсюда.

- Get him out of here!
- Get him out of here.

- Выведи его отсюда!
- Выгони его отсюда!
- Вышвырни его отсюда!

Get him out of here!

- Иди погуляй с собакой.
- Выведи собаку!
- Выведи собаку гулять.
- Выведите собаку!
- Выведите собаку гулять.
- Пойди погуляй с собакой.
- Пойдите погуляйте с собакой.

Take the dog for a walk.

- Вытащи его оттуда.
- Вытащите его оттуда.
- Выведи его оттуда.
- Выведите его оттуда.

Get him out of there.

- Убери их отсюда!
- Уберите их отсюда!
- Выведи их отсюда.
- Выведите их отсюда.

- Get them out of here!
- Take them out of here.
- Get them out of here.

- Вытащи их оттуда.
- Вытащите их оттуда.
- Выведи их оттуда.
- Выведите их оттуда.

Get them out of there.

- Вытащи её оттуда.
- Вытащите её оттуда.
- Выведи её оттуда.
- Выведите её оттуда.

Get her out of there.

И сказал Бог Ною: выйди из ковчега ты и жена твоя, и сыновья твои, и жены сынов твоих с тобою; выведи с собою всех животных, которые с тобою, от всякой плоти, из птиц, и скотов, и всех гадов, пресмыкающихся по земле: пусть разойдутся они по земле, и пусть плодятся и размножаются на земле.

And God spoke to Noah, saying: Go out of the ark, thou and thy wife, thy sons and the wives of thy sons with thee. All living things that are with thee of all flesh, as well in fowls as in beasts, and all creeping things that creep upon the earth, bring out with thee, and go ye upon the earth: increase and multiply upon it.