Translation of "Бой" in English

0.027 sec.

Examples of using "Бой" in a sentence and their english translations:

Бой окончен.

The fight is over.

Том выиграл бой.

Tom won the fight.

Том выбрал бой.

Tom chose to fight.

Это не честный бой.

It's not a fair fight.

Это был честный бой.

It was a fair fight.

Бой происходил у реки.

The battle was fought by the river.

Бой длился три секунды.

The fight lasted three seconds.

Он не прекращает бой снова

He does not give up the fight again

а потому бой был неизбежен.

of his enemy, rendering a pitched battle inevitable.

Это был не честный бой.

It wasn't a fair fight.

Бой там длился несколько дней.

The fighting there lasted several days.

Молодые и старые вступили в бой.

Young and old went to battle.

Бой начался с быстрого обмена ударами.

The fight began with the rapid exchange of blows.

Яростный рукопашный бой шёл в промежутках частокола.

Fierce hand-to-hand fighting ensued between the intervals of the palisade.

Том и Мэри играют в морской бой.

Tom and Mary are playing battleship.

- Что такое бой быков?
- Что такое коррида?

What is bullfighting?

С самого раннего утра начался танковый бой.

Early in the morning, the tank battle began.

Другие поддержали натиск красных дьяволов, и бой наконец начался.

Others soon followed the charge of the red devils and the battle began in earnest.

Его войска сразу же вступили в бой, отразив мощную атаку коалиции…

His troops went straight into action,  holding off a powerful Coalition attack…  

Говорят, что на поле под Херонеями развернулся очень жаркий бой, поскольку

It is said that a desperate fight developed on the plain beneath Chaeronea, as Philip’s

Водители стоят у стартовой линии и с нетерпением рвутся в бой.

The drivers are at the starting line and raring to go!

В этой игре вы вступаете в бой с полчищами злых горностаев.

This game has you battle against hordes of evil stoats.

Здесь, наверное, бой был самым жарким, и сам Мицунари участвовал в нём.

This was perhaps where the fighting was most brutal, with Mitsunari’s own troops joining in.

- Двое на одного — не честный расклад.
- Двое против одного — не честный бой.

- Two against one is not a fair fight.
- Two against one isn't a fair fight.

Не обращая внимания на риск, Хардрада двинулся в бой во главе своих людей.

Heedless of the risk, Hardrada advanced into battle at the head of his men.

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Stop fighting!

- Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем.
- Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу.

There's nothing like close combat to test one's mettle.

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.

When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.