Translation of "удовольствием" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "удовольствием" in a sentence and their dutch translations:

С удовольствием!

Graag gedaan.

С большим удовольствием!

Met groot genoegen!

С удовольствием пойду.

- Ik kom graag.
- Ik kom met plezier.

С удовольствием, дорогой.

Heel graag, mijn beste.

Да, с удовольствием.

Ja, graag.

- Пожалуйста.
- С удовольствием.

- Graag gedaan.
- Tot uw dienst.
- 't Is niks.
- Niets te danken!
- Alsjeblieft.
- Alsjeblief.
- Geen dank.
- Graag.
- Met plezier.
- Met genoegen.

- Я с удовольствием это сделаю.
- С удовольствием сделаю это.

Ik zal dit met veel plezier doen.

Они с удовольствием пели.

Ze zongen graag liedjes.

Мы с удовольствием поможем.

Wij helpen graag.

Я с удовольствием поплавал.

- Ik genoot van het zwemmen.
- Ik genoot ervan om te zwemmen.

- Она с удовольствием ухаживает за садом.
- Она заботится о саде с удовольствием.

Hij verzorgt met plezier de tuin.

Я с удовольствием Вам помогу.

Ik help u graag.

Мы с удовольствием вам поможем.

Wij helpen u graag.

- Я бы с удовольствием пошёл с тобой.
- Я бы с удовольствием пошла с тобой.

Ik zou graag meekomen.

- Я бы с удовольствием пошёл с вами.
- Я бы с удовольствием пошла с вами.

Ik zou graag meekomen.

Я сделаю это с большим удовольствием.

Ik zal dit met veel plezier doen.

Это мы делали с большим удовольствием.

Dat hebben we met veel plezier gedaan.

Я с удовольствием прочёл этот роман.

Ik heb die roman met plezier gelezen.

- Я всегда с удовольствием слушаю, как ты поёшь.
- Я всегда с удовольствием слушаю, как вы поёте.

Ik hoor je altijd graag zingen.

Все мальчики с удовольствием покатались на лыжах.

Alle jongens genoten van het skiën.

- Мы с удовольствием говорим.
- Мы любим говорить.

- We babbelen graag.
- Wij praten graag.

- С удовольствием приду.
- Я с радостью приду.

- Ik kom graag.
- Ik kom met plezier.

Я бы с удовольствием выпил апельсинового сока.

Ik zou graag sinaasappelsap willen hebben.

Я с удовольствием бы выпил кружку холодного пива.

Ik zou heel graag een koud glas bier willen hebben.

- Мне нравится учить английский.
- Я изучаю английский с удовольствием.

Ik leer graag Engels.

- Мне нравится учить английский.
- Я с удовольствием изучаю английский.

Ik studeer graag Engels.

- Мы с удовольствием говорим.
- Мы любим говорить.
- Нам нравится разговаривать.

Wij praten graag.

- Я работаю с удовольствием.
- Мне нравится работать.
- Я люблю работать.

Ik werk graag.

- С удовольствием тебе помогу.
- Буду рада тебе помочь.
- Я с удовольствием вам помогу.
- Я с радостью помогу тебе.
- Я с радостью помогу вам.

- Met plezier zal ik je helpen.
- Ik zal je met plezier helpen.
- Ik help je graag.

Я бы с удовольствием, но у меня сегодня вечером обязательное занятие.

Ik zou het graag willen maar ik heb een verplichte les vanavond.

Я бы с удовольствием это перевёл, но я не говорю по-голландски.

Ik zou het met plezier vertalen, maar ik spreek geen Nederlands.

Провести ночь с такой умной, привлекательной и красивой девушкой, как ты, было истинным удовольствием.

Het was een waar genoegen de avond met een slim, grappig en mooi meisje als jou door te brengen.

Я бы с удовольствием пошёл с тобой на пляж, но сегодня у меня нет времени.

Ik zou graag met jou naar het strand gaan, maar vandaag heb ik geen tijd.

- Я бы хотел что-нибудь выпить.
- Хочу чего-нибудь попить.
- Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил.

- Ik zou graag iets drinken.
- Ik zou graag iets te drinken hebben.