Translation of "снаружи»" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "снаружи»" in a sentence and their dutch translations:

- Подожди снаружи.
- Подождите снаружи.

Wacht buiten.

Снаружи охранник.

Buiten is een bewaker.

Они снаружи.

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

- На улице холодно.
- Холодно снаружи.
- Снаружи холодно.

Het is koud buiten.

- Я подожду снаружи.
- Я буду ждать снаружи.

Ik zal buiten wachten.

- Охранник снаружи.
- Снаружи охранник.
- На улице охранник.

Buiten is een bewaker.

- Снаружи жарко?
- Жарко снаружи?
- На улице жарко?

Heet buiten?

Я подожду снаружи.

Ik zal buiten wachten.

Мы были снаружи.

We waren buiten.

- Буду ждать снаружи.
- Подожду снаружи.
- Я подожду на улице.
- Я подожду снаружи.
- Я на улице подожду.

Ik zal buiten wachten.

- Давай поговорим снаружи.
- Давай снаружи поговорим.
- Давай на улице поговорим.

Laten we buiten praten!

Том и Мэри снаружи.

- Tom en Maria staan buiten.
- Tom en Maria zijn buiten.

Снаружи кто-то есть.

Er staat iemand buiten.

Дверь была закрыта снаружи.

De deur was van buitenaf gesloten.

Кто закрыл собаку снаружи?

Wie heeft de hond buitengesloten?

Моя машина припаркована снаружи.

Mijn auto staat buiten geparkeerd.

- На улице темно.
- Снаружи темно.

Het is donker buiten.

- Снаружи светлеет.
- На улице светлеет.

Buiten wordt het steeds lichter.

- Они снаружи.
- Они на улице.

- Ze staan buiten.
- Zij staan buiten.

- Том снаружи.
- Том на улице.

Tom is buiten.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is helemaal donker buiten.

- Можешь подождать снаружи?
- Можешь подождать на улице?
- Можете подождать снаружи?
- Можете подождать на улице?

- Kun je buiten wachten?
- Kunnen jullie buiten wachten?

Снаружи они похожи на гигантский надувной мешок,

Van buitenaf gezien is het net een grote opblaasbare zak.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

- Het is nog klaar buiten.
- Buiten is het nog licht.

- Мы были на улице.
- Мы были снаружи.

We waren buiten.

- Том остался снаружи.
- Том остался на улице.

Tom bleef buiten.

- На улице холодно.
- Снаружи холодно.
- На улице прохладно.

Het is koud buiten.

- Я слышу шаги снаружи.
- Я слышу шаги на улице.

Ik hoor voetstappen buiten.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи не видно ни зги.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.

- Снаружи идёт дождь.
- На улице дождь.
- На улице идёт дождь.

Het regent buiten.

- Я запер дверь, оставив ключи внутри.
- Я закрыл себя снаружи.

Ik sloot mijzelf buiten.

- На улице идет снег.
- На улице снег.
- Снаружи идёт снег.

Het sneeuwt buiten.

Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?

Werd deze muur gebouwd om mensen buiten te houden, of om ze binnen te houden?

- На улице было темно, хоть глаз выколи.
- Снаружи было темно, хоть глаз выколи.

Het was pikdonker buiten.

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

- Het is buiten pikzwart.
- Het is buiten pikdonker.
- Het is helemaal donker buiten.