Translation of "бывали" in Chinese

0.009 sec.

Examples of using "бывали" in a sentence and their chinese translations:

Вы бывали на Хоккайдо?

你去过北海道吗?

Вы раньше бывали в Лондоне?

你以前去過倫敦嗎?

Вы уже бывали в Венеции?

- 你曾经去过威尼斯吗?
- 您曾经去过威尼斯吗?

- Вы когда-нибудь бывали в Нью-Йорке?
- Вы уже бывали в Нью-Йорке?

您已经去过纽约了吗?

Вы уже бывали на Корейском полуострове?

你去过朝鲜半岛吗?

Вы когда-нибудь бывали в Африке?

你们去过非洲吗?

Вы когда-нибудь бывали в космосе?

你去过外层空间吗?

Вы когда-нибудь бывали в Нью-Йорке?

您已经去过纽约了吗?

- Ты бывал во Франции?
- Вы уже бывали во Франции?
- Ты уже бывал во Франции?
- Вы бывали во Франции?

你曾經去過法國嗎?

- Вы бывали в Канаде?
- Ты был когда-нибудь в Канаде?

你有沒有去過加拿大?

- Вы когда-нибудь были в Париже?
- Вы уже бывали в Париже?

你去過巴黎嗎?

- Вы когда-нибудь бывали на Гавайях?
- Ты когда-нибудь бывал на Гавайях?

你已经去过夏威夷了吗?

- Ты бывал когда-нибудь в Кобе?
- Вы когда-нибудь бывали в Кобе?

你去过神户吗?

- Вы когда-нибудь бывали за границей?
- Ты когда-нибудь бывал за границей?

你有沒有去過外國?

- Вы когда-нибудь бывали в Америке?
- Вы уже были в Америке?
- Вы когда-нибудь ездили в Америку?

您已经去过美国了吗?

- Ты когда-нибудь был в Америке?
- Ты когда-нибудь бывал в Америке?
- Вы когда-нибудь бывали в Америке?

你去過美國嗎?

- Вы когда-нибудь были в Париже?
- Вы уже бывали в Париже?
- Ты был когда-нибудь в Париже?
- Бывал ли ты в Париже?

你有去過巴黎嗎?

- Вы когда-нибудь бывали в Африке?
- Ты когда-нибудь бывал в Африке?
- Ты был когда-нибудь в Африке?
- Вы были когда-нибудь в Африке?

你们去过非洲吗?

- Ты был когда-нить в Токио?
- Ты бывал в Токио?
- Вы бывали в Токио?
- Ты когда-нибудь был в Токио?
- Вы когда-нибудь были в Токио?

你去過東京嗎?

- Какие страны ты посетил?
- В каких странах ты побывал?
- Какие страны вы посетили?
- В каких странах вы бывали?
- В каких странах вы побывали?
- В каких странах ты бывал?

你去过哪些国家?

Так называемый "смекалистый" человек подобен быстролётным облакам: он может быстрее других добиться успеха, добраться туда, где другие еще не бывали. Но, возможно, он не заметит драгоценностей, которые находились на обочинах и развилках дорог.

所谓头脑好的人,就如同步伐轻快的云游者,他可以比别人捷足先登,到达人们尚未去过的地方,但是他可能会忽略掉路旁或岔道上的珍贵物品。