Translation of "Совершенно" in Chinese

0.012 sec.

Examples of using "Совершенно" in a sentence and their chinese translations:

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

你說得很對。

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

那是絕對正確的。

- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.

你完全正確。

Совершенно невозможно.

绝对不可能。

Он совершенно пьян.

他非常醉了。

Я совершенно запутался.

我完全不懂了。

Это совершенно бессмысленно.

这毫无意义。

Я совершенно вымотался.

我完全地筋疲力盡了。

Вы совершенно неправы.

你完全错了。

Ты совершенно уверен?

你绝对肯定吗?

Небо было совершенно тёмным.

天空完全变黑了。

Думаю, ты совершенно прав.

我認為你說得很對。

Эти данные совершенно неверны.

這個數據一點也不準確。

Я совершенно без сил.

我累死了。

Вы, ребята, совершенно бестолковые.

你们这些家伙真不懂事。

Мне это совершенно безразлично.

我完全不管。

Всё было совершенно чёрное.

所有東西都完全是黑的。

Он был совершенно неправ.

他完全錯了。

- Совершенно правильно.
- Абсолютно верно.

那是絕對正確的。

- Я полностью с тобой согласен.
- Совершенно с тобой согласен.
- Я с тобой совершенно согласен.
- Я совершенно с тобой согласен.

我确实同意你。

- Я с вами совершенно не согласен.
- Я с тобой совершенно не согласен.

我完全不赞成你的意见。

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Вы совершенно правы.

- 你完全是对的。
- 你完全正確。

- То, что он сказал, совершенно бессмысленно.
- То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

他说的话根本毫无意义。

Он был совершенно не прав.

他全错了。

Мы с мамой совершенно разные.

我媽媽和我完全不同。

Вопрос для меня совершенно непонятный.

我完全搞不懂那道問題在問甚麼。

Одна из сумок совершенно пуста.

行李中的一个完全是空的。

Теперь всё совершенно по-другому.

現在全都不一樣了。

Намерения Тома были совершенно ясны.

湯姆的目的很明顯。

У меня совершенно глупый вопрос.

我有一个挺蠢的问题。

Все, что ты говоришь, совершенно правильно.

你說得完全正確。

Она для меня совершенно посторонний человек.

她对我来说是一个完全陌生的人。

Мне совершенно не нравятся мои волосы.

我根本不喜歡我的頭髮。

Я совершенно не знаю ту женщину.

我完全不认识那个女人。

То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

- 他说的话根本毫无意义。
- 他说的话不合情理。

Две эти точки зрения совершенно разные.

这两个看法十分不同。

Я с вами совершенно не согласен.

我完全不赞成你的意见。

Я с тобой совершенно не согласен.

我完全不赞成你的意见。

Я совершенно не понимаю по-немецки.

- 我一點也不懂德語。
- 我完全不懂德语。

- То, что он говорит, совершенно не имеет значения.
- То, что он говорит, совершенно не важно.

他说的话根本毫无意义。

Совершенно никто не хочет стать моим партнером.

完全没人想当我的对手。

Том, похоже, совершенно в себе не уверен.

汤姆看上去完全没有自信。

Я совершенно случайно встретил в аэропорту старого друга.

很幸运地,我在机场遇到了我的老朋友。

- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет никакого смысла.

这没有任何意义。

Я был совершенно сбит с толку его вопросом.

- 我對他的問題感到非常困惑。
- 我對他的問題感到非常迷惑。

Том работал весь день и был совершенно измотан.

Tom工作了一天,感到筋疲力尽。

- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!

你完全是对的!

Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире.

他對世界上發生的事毫不關心。

Почему ты вмешался в дела, тебя совершенно не касающиеся?

为什么你要干涉一件跟你完全不相干的事呢?

- Что он говорит - бессмыслица.
- То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

他说的话根本毫无意义。

Чтобы объяснить эти явления, мы должны давать совершенно иные примеры.

要说明所有这些现象,就需要用完全不同示例。

- Я совершенно не занимался вчера.
- Я вчера вообще не занимался.

我昨天都沒讀書。

- Я его совершенно не понял.
- Я его вообще не понял.

我完全聽不懂他說的話。

- Я полностью с тобой согласен.
- Я совершенно с тобой согласен.

我非常同意你。

- Я совершенно без сил.
- Устал до смерти.
- Я до смерти устал.

我累死了。

Он только что окончил университет, так что у него совершенно нет опыта.

他刚刚大学毕业,所以没什么经验。

- Она совершенно без ума от него.
- Она сходит от него с ума.

她被他迷得神魂颠倒。

Замечание по поводу веса Лизы, которое ты сделал на вечеринке, было совершенно неуместным.

你在聚会中针对Lisa体重作出的评论是完全不适当的。

Эти молодые люди громко разговаривают друг с другом, совершенно не заботясь об окружающих.

這些年輕人彼此之間大聲說話, 絲毫不在意周圍的人。

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи совершенно темно.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

外面一片漆黑。

- Я совершенно без сил.
- Я истощён.
- Я опустошен.
- Я без сил.
- Я изнурен.
- Я изнурена.

- 我累死了。
- 困死了。

- Он был совершенно пьян.
- Он был пьян в стельку.
- Он был совсем бухой.
- Он был пьян вусмерть.

他完全醉了。

Мои взгляды совершенно не схожи со взглядами других людей. Я уже очень давно получаю за это упрёки.

我和别人的看法毫不相同;很久以来,人们就指摘我这一点。