Translation of "Более" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Более" in a sentence and their arabic translations:

является более приотитетным.

أعطاء الأولوية يركز كليًا على ما يهم أكثر،

более изощрённого вооружения,

أسلحة أكثر تطورًا

Котики более подвижны.

‫الفقمات أكثر رشاقة.‬

Их более 50.

‫أكثر من 50 منها.‬

все и более

كل ذلك وأكثر

Более романтически компетентные девочки

الفتيات اللواتي يتمتعن بكفاءة غرامية أكبر

более доступным и дешёвым.

هي متاحة بشكل أسهل وبتكلفة أقل،

«Делайте более точные измерения».

"اضبطوا القياسات!".

уже более 20 лет,

لأكثر من 20 سنة كعالم،

Уже более 100 лет

لأكثر من 100 سنة،

Это ещё более наглядно.

هذا توضيحي أكثر.

более творческие, позитивно настроены,

‫هم أكثر إبداعًا وتفاؤلًا،‬

вы окажетесь более точными,

يؤدي ذلك فعليًا لوصف اللوحة بدقة أكثر

сделанный более века назад,

صُنعت منذ أكثر من قرن،

Более половины — молодое потомство.

‫نصفها من الأشبال.‬

Подросток становится более независимым.

‫البالغ صار أكثر استقلالًا.‬

Реальность гораздо более гибкая,

ولكن الواقع أكثر ليونةً.

Это не более чем

لم ينتهي الامر

Есть более важные вещи,

الأشياء الاخرى أهم بكثير،

Возможно, сауна даже более эффективна,

وربما كانت الساونا أكثر فاعلية،

Более похожий, чем почерк Дрейфуса.

أكثر شبهاً من خط درايفوس.

Также более романтически компетентные девочки

والفتيات اللواتي كن أكثر كفاءة غرامياً

Более романтически компетентные молодые люди

اليافعين الذين كانوا ذوي كفاءة غرامية أكبر

тем более хрупкое его эго.

كلما ضعف غروره أكثر.

Существуют более 40 000 супермаркетов,

يوجد أكثر من 40 ألف متجر كبير،

гораздо более рациональное использование ресурсов,

تشمل الكفاءة في استعمال المصادر

Более 2 млн лет назад,

ومنذ أكثر من مليوني عام،

Возможно, есть более правильный путь,

هناك طريقة أفضل، على الأرجح،

Более того, сама земля афинян

في الواقع، لم تكن أرض الأثينيين ذاتها

Но, возможно, будет более безопасно.

‫ولكن ربما يكون هذا هو الخيار الأكثر أماناً.‬

то вы будете более прибыльными,

ستصبحون أكثر ربحًا

Если вы посмотрите более внимательно,

إذا نظرتم عن كثب أكثر،

в поиске более холодных регионов.

والانتشار بحثًا عن مناطق أكثر برودة.

Что может быть более безобидным?

ما الذي يمكن أن يكون أكثر براءة من ذلك؟

Часть подготовки была более будничной.

بعض استعداداتي كانت أقل تشويقا.

можно сделать проекты более популярными.

تستطيع صنع برامج أكبر.

Другие выбирают более прямой путь.

‫بعضها يسلك طرقًا مباشرة أكثر.‬

Более 40 000 красных фламинго.

‫أكثر من 40 ألف نحام كاريبي.‬

теперь давайте оценивать более научно

الآن دعونا نقيم بطريقة أكثر علمية

это немного более опасное измерение

هذا بعد أكثر خطورة قليلاً

и более того, сила магнитосферы

علاوة على ذلك ، قوة الغلاف المغناطيسي

как еще более захватывающая задача.

أنها تحدٍ أكثر إثارة.

Теперь размеры сравнимы более правдоподобно.

الان تصبح المساحة اقرب للحقيقة

Я это более-менее понимаю.

بالكاد أفهمها.

Ты должен учиться более усердно.

يجب عليك أن تدرس بجهد أكبر.

Мальчики более агрессивны, чем девочки.

الصبيان أكثر عنفاّ من الفتيات.

Его поведение станет более агрессивным.

تصرّفاته ستصبح أكثرْ عنفاً.

Тебе надо быть более агрессивным.

- عليك أن تكون أكثر صلابة.
- عليك أن تكون أكثر عنفاً.

в фундаменте более экологически чистой жизни.

نحو حياة صديقة للبيئة أكثر.

Но я хочу быть более точным.

ولكنني أريد أن أكون أكثر دقة.

тем более несчастным вы себя чувствуете.

تزيد من أحساسنا بالتوتر.

Их отношения стали бы более душевными,

وكانو ليشعرون أكثر بالحميمية

в отношениях чувствовали себя более уверенно.

كنّ يشعرن أكثر بالأمان في علاقاتهم

чем более романтически компетентными они были,

كلما كانوا ذوات كفاءة غرامية

Более того, этот метод уже используется.

في الحقيقة، هذه التقنية دخلت مرحلة الإنتاج فعلاً.

Чтобы сделать число ещё более случайным,

لجعل هذا أكثر عشوائية قليلاً,

Более того, я знал, что отвечать.

وعلاوة على ذلك، عرفت كيف أردّ.

В Афинах насчитывалось более 200 богов,

كان هناك أكثر من 200 إله في أثينا،

тем более информированы наши совместные действия.

وكلما كانت الإجراءات التي نتخذها جميعًا مدروسة أكثر.

маскирует намного более тёмную реальность того,

تموه واقع مظلم أكثر للشباب

кто более жестокий — самки или самцы?

ونرى من الأكثر شراسة، الذكور أم الإناث؟

и более эффективно ведут политическую деятельность.

‫لديهم ثقة أكبر في الأنظمة السياسية ‫وقدرتهم على التأثير فيها.‬

и более половины пациентов старше 85

وأكثر من النصف ممن أعمارهم فوق 85 سنة،

За более 16 месяцев в больнице

أكثر من 16 شهراً في المستشفى،

Здание имеет длину более полутора километров.

يبلغُ طول المبنى ميلًا واحدًا.

тем более вероятным оно нам кажется.

ومحتمل اكثر أن نحكم عليه.

производство прекращается по более половины дел.

يتم إسقاط أكثر من نصف القضايا.

Посмотрим на более близкие нам вещи.

ماذا عن المنتجات القريبة أكثر من المنزل؟

получает более 166 миллиардов долларов прибыли,

تولّد أكثر من 166 مليار دولار في النشاط الاقتصادي،

Слоны направляются в более открытое пространство.

‫تتوجه الفيلة نحو منطقة مفتوحة أكثر.‬

В открытом пространстве гелады более уязвимы.

‫في هذا الخلاء، قردة أبو قلادة معرضة للخطر.‬

Они идут уже более четырех часов.

‫إنها تسير منذ أكثر من 4 ساعات.‬

Его могут изменить более интересные истории.

يمكن أن نقلب الهوية إلى قصص أفضل.

его длина не более 100 метров

يبلغ طوله 100 متر كحد أقصى

более того, порядок взяток слишком велик

علاوة على ذلك ، أمر الرشوة أكثر من اللازم

Более того, для этого случая га

علاوة على ذلك ، لهذه الحالة هكتار

Что делать, если ситуация более серьезная

ماذا لو كان الوضع أكثر خطورة

Чтобы говорить о Göbeklitepe более четко

للحديث عن Göbeklitepe بشكل أكثر وضوحا

Более того, в гараже его дома

علاوة على ذلك ، في مرآب بيته

Более того, больничных номеров было недостаточно.

علاوة على ذلك ، لم تكن أعداد المستشفيات كافية.

мы ожидали более естественного состояния, но

توقعنا حالة أكثر طبيعية ولكن

StopFake обнаружил более 1 000 фейков.

لقد أزاح موقعنا الستار عن أكثر من 1000 خبر مزيف عن أوكرانيا.

Существует более 1400 видов летучих мышей,

يوجد هنالك أكثر من 1,400 نوع من الخفافيش

Голод убил более 36 миллионов человек.

فقد قتلت المجاعة أكثر من 36 مليون شخص.

Мой дом более комфортабельный, чем твой.

بيتي مريح أكثر من بيتك.

Более того, создатель ЛСД Альберт Хофманн утверждает,

في الحقيقة، ألبرت هوفمان، الذي اخترع ال LSD،

а уже тем более в занюханном баре.

ناهيك عن قذارة الحانة.

определение приоритетов — это сегодня более ценный навык,

أكثر من أي وقت مضى في التاريخ.

Женщины с формами всё более решительно высказываются

أصبحت العارضات الممتلئات موجودات على الساحة أكثر فأكثر

Ещё более удивительной была вторая часть исследования.

ولكن ما سبب حماسنا حقاً هو الجزء الثاني من الدراسة

и перестроим наши социальные системы более справедливо,

ونعيد هيكلة النظام الاجتماعي بطريقة أكثر عدلاً،

Более 60 человек погибло и тысячи пострадали.

توفي على إثرها أكثر من 60 شخصاً وجرح الآلاف.

а более коричневато-желтоватая вязкая зелёная жидкость.

بل ذلك البني المصفر ذو القوام اللزج.

Получив данные о более 1,2 миллиона лесов,

وببيانات مستخرجة من أكثر من 1,2 مليون غابة،

Второе, что мы делаем, немного более формально.

والشيء الثاني الذي نقومُ به هو المزيد من الإجراءات.

Следующий шаг в создании более значимых встреч —

الخطوة الثانية لبناء تجمّعات يومية مُفعَمة بالمعنى

Здесь вы можете разглядеть её более детально.

يمكنك رؤيته بالتفصيل هنا.

стала покупать более модную и дорогую одежду.

اشتريت ثياباً فاخرة وغالية.

то почему подростки более уязвимы, чем дети?

فلماذا يكون المراهقون أكثر هشاشةً من الأطفال،

Ведь у них же более развитый ум.

رغم أن عقولهم أنضج من الأطفال؟