Translation of "Péssimo" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Péssimo" in a sentence and their turkish translations:

Isso é péssimo.

O berbat.

Que dia péssimo!

Ne berbat bir gün!

Oh, isso é péssimo.

Oh, bu çok kötü.

O restaurante local é péssimo.

Yerel Restoran berbat.

Tom é péssimo em matemática.

Tom matematikte çok kötü.

Eu sou péssimo a matemática.

Matematikte çok kötüyüm.

Tom é um péssimo mentiroso.

Tom korkunç bir yalancı.

Tom é um péssimo cozinheiro.

Tom berbat bir aşçı.

Tom é um péssimo fazendeiro.

Tom berbat bir çiftçi.

Tom é um péssimo cantor.

Tom berbat bir şarkıcı.

Você é um péssimo condutor.

Sen çok kötü bir sürücüsün.

Você é um péssimo mentiroso.

Sen berbat bir yalancısın.

Tom é um péssimo gerente.

Tom berbat bir yönetici.

Ele é péssimo em matemática.

O matematikte kötüdür.

Tom é um péssimo motorista.

Tom berbat bir sürücüdür.

Tom é um péssimo lutador.

- Tom korkunç bir dövüşçüdür.
- Tom berbat bir dövüşçüdür.

Meu carro está em péssimo estado.

Arabam kötü durumda.

"Paul está doente de cama hoje." "Que péssimo."

"Paul bugün yatakta hasta." "Çok kötü."

- Este filme é horrível.
- Este filme é péssimo.

Bu film berbat.

- Meu Inglês é terrível.
- Meu Inglês é péssimo.

İngilizcem çok kötüdür.

- Passei por um péssimo dia.
- Tive um dia horrível.

Berbat bir gün geçirdim.

Ele tem o péssimo hábito de morder seu lápis.

Onun, kalemini çiğneme gibi kötü alışkanlığı vardır.

O dinheiro é um péssimo patrão, mas um excelente servidor.

Para korkunç bir efendi ama mükemmel bir hizmetçidir.

- Você é um péssimo cozinheiro.
- Você é uma péssima cozinheira.

Sen berbat bir aşçısın.

Tom é muito bom nos esportes, mas péssimo nos estudos.

Tom sporda çok iyidir, ama okulda çok iyi değildir.

- Você é um péssimo gerente.
- Você é um gerente terrível.

Sen berbat bir yöneticisin.

- É melhor não sair com este tempo ruim.
- É melhor não sair neste péssimo tempo.
- É melhor não sair neste tempo ruim.

Bu berbat havada dışarı çıkmasan iyi olur.