Translation of "Tampouco" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Tampouco" in a sentence and their spanish translations:

Ela tampouco me escreveu.

Ella tampoco me escribió.

Não existem mulheres perfeitas, tampouco homens perfeitos.

No existen mujeres perfectas, tampoco hombres perfectos.

O homem nunca é perfeito, tampouco contente.

El hombre nunca es perfecto, o contento.

Ela nunca ouve minhas críticas, tampouco as aceita.

Ella nunca escucha mis críticas, tampoco las acepta.

- Eu tampouco gosto disso.
- Eu também não gosto disso.

A mí tampoco me gusta.

Não me arrependo do que fiz, tampouco tenho remorso.

No me arrepiento de lo que hice, tampoco tengo remordimiento.

O homem que não sabe calar tampouco sabe falar.

El hombre que no sabe callar tampoco sabe hablar.

A verdade é que ninguém é totalmente verdadeiro, nem tampouco falso.

La verdad es que nada es totalmente cierto o falso.

Ele não pode fazer este tipo de trabalho, e ela tampouco.

Él no puede hacer este tipo de trabajo, y ella tampoco.

Não é a primeira vez que erro e tampouco será a última.

No es la primera vez que me equivoco, y tampoco será la última.

Eu não sei desenhar, nem tampouco tenho a habilidade de um artista.

No sé dibujar, ni tengo la sensibilidad de un artista.

Na Rússia, nem sempre está nevando e tampouco há ursos correndo pela rua.

En Rusia no está siempre nevando ni hay osos corriendo por la calle.

- Tom não veio e Jane tampouco.
- Tom não veio e Jane também não.

Tom no vino y Jane tampoco.

Eu nunca discuti com a minha madrasta, tampouco ela me deu motivos para tal.

Yo no he discutido nunca con mi madrastra, aunque ella tampoco me ha dado razones para ello.

- Não gostamos dos nossos vizinhos e tampouco eles gostam de nós.
- Nosso vizinhos não nos agradam e eles também não gostam da gente.

No nos gustan nuestros vecinos, y a ellos tampoco les gustamos nosotros.

- Não sei falar ou escrever em Francês.
- Não sou capaz de ler em francês, tampouco falar tal língua.
- Não sei ler nem falar francês.

- No sé leer en francés, tampoco puedo hablarlo.
- No sé leer ni hablar francés.

Se o tema da fonética revela um fosso enorme entre o latim e suas hipotéticas filhas, tampouco a morfologia e a sintaxe destas são as mesmas que as da suposta língua materna.

Si el tema de la fonética muestra un abismo entre el latín y sus supuestas hijas, la morfología y la sintaxis tampoco son las mismas que las de la supuesta lengua madre.

Vi ainda debaixo do sol que não é dos ligeiros o prêmio, nem dos valentes, a vitória, nem tampouco dos sábios, o pão, nem ainda dos prudentes, a riqueza, nem dos inteligentes, o favor; porém tudo depende do tempo e do acaso.

Me volví y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontecen a todos.

- Amor e desejo são duas coisas diferentes, pois nem tudo o que se ama se deseja, tampouco tudo o que se deseja se ama.
- O amor e o desejo são duas coisas diferentes; porque nem tudo o que se ama se deseja, nem tudo o que se deseja se ama.

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama.