Translation of "Tocar" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Tocar" in a sentence and their polish translations:

- Betty pode tocar piano.
- Betty sabe tocar piano.

Betty umie grać na pianinie.

- Einstein amava tocar violino.
- Einstein adorava tocar violino.

Einstein lubił grać na skrzypcach.

Posso tocar piano?

Czy mogę zagrać na pianinie?

Ele sabe tocar flauta.

On umie grać na flecie.

Ele sabe tocar violão.

Umie grać na gitarze.

Tom sabe tocar piano?

Czy Tom potrafi grać na pianinie?

Você sabe tocar piano?

Czy umiesz grać na pianinie?

Ele sabe tocar piano?

Czy on umie grać na fortepianie?

Posso tocar este também?

Mogę dotknąć i tego?

Você sabe tocar órgão?

Umiesz grać na organach?

Não queremos tocar nos espinhos.

Nie chcielibyście tych kolców na sobie.

Eu ouvi o telefone tocar.

Usłyszałem dzwoniący telefon.

Ele não sabe tocar violão.

On nie umie grać na gitarze.

Meu pai adora tocar violão.

Mój ojciec uwielbia grać na gitarze.

O telefone parou de tocar.

Telefon przestał dzwonić.

Ninguém ouviu a campainha tocar.

- Nikt nie usłyszał dzwonka.
- Nikt nie usłyszał dzwonu.

Eu gosto de tocar piano.

Lubię grać na fortepianie.

Ela não sabe tocar piano.

Ona nie gra na fortepianie.

Posso tocar na sua barba?

Czy mogę dotknąć twojej brody?

Meu passatempo é tocar violão.

Moim hobby jest gra na gitarze.

John não sabe tocar violão.

John nie umie grać na gitarze.

- Acabei de tocar em uma cobra.
- Eu acabei de tocar em uma cobra.

- Właśnie dotknęłam węża.
- Właśnie dotknąłem węża.

Tocar-lhe, senti-lo, saboreá-lo.

Dotyka tego, sprawdza, smakuje.

Ele gosta muito de tocar violão.

On bardzo lubi grać na gitarze.

Você quer aprender a tocar guitarra ?

Chcesz się nauczyć grać na gitarze?

Ela sabe tocar piano muito bem.

Ona bardzo dobrze gra na pianinie.

No princípio, não sabia tocar violão.

Z początku nie umiałem grać na gitarze.

Você sabe tocar algum instrumento musical?

Czy umiesz grać na jakimś instrumencie muzycznym?

Como você aprendeu a tocar violino?

Jak się pan nauczył grać na skrzypcach?

- Vamos jogar.
- Joguemos.
- Vamos brincar.
- Vamos tocar.

Zagrajmy!

Eu sempre quis aprender a tocar bandolim.

Zawsze chciałem nauczyć się grać na mandolinie.

Ele achava que eu sabia tocar piano.

„Przecież umiem grać na fortepianie” - pomyślał.

Você ouviu o meu filho tocar violino?

Czy słyszałeś jak mój syn gra na skrzypcach?

O gato da Mary gosta de tocar piano.

Kot Mary lubi grać na pianinie.

Só de tocar num destes animais, sem te picares,

Nawet jeśli nas nie ukłuje, przy dotknięciu

Eu consigo tocar os dedos dos pés com facilidade.

Mogę z łatwością dotknąć moich palców u stóp.

Gostaria de aprender a tocar piano, violão ou flauta.

Chciałbym nauczyć się grać na fortepianie, gitarze lub flecie.

Andar em grupos, tocar música alto, levar tochas e paus,

Chodzenie w grupach, głośna muzyka, czy noszenie pochodni i kijów

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia.

Se você tocar esse botão, ele abrirá as cortinas automaticamente.

Jeśli dotkniesz tego przełącznika, załony automatycznie się odsuną.

Assim que eu desliguei o telefone, ele começou a tocar novamente.

Jak tylko odłożyłem słuchawkę, telefon znów zaczął dzwonić.

Tom e os amigos dele amam se juntar e tocar música.

Tom i jego przyjaciele lubią spotykać się i muzykować.

Anne estava a ponto de sair de casa quando o telefone começou a tocar.

Anna właśnie miała wychodzić z domu, kiedy zadzwonił telefon.

é tão vasto e tão pequeno, a partícula de vida que podemos conceber e tocar,

tak ogromny i jednocześnie tak mały, drobiny życia, których możemy dotknąć i które umiemy pojąć,

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia. Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić,