Translation of "Fechar" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Fechar" in a sentence and their italian translations:

Posso fechar a porta?

Posso chiudere la porta?

Quero fechar a porta.

- Voglio chiudere la porta.
- Io voglio chiudere la porta.

Posso fechar a janela?

Posso chiudere la finestra?

- Você poderia fechar a porta?
- Você se importaria em fechar a porta?

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Ele poderia fechar a janela ?

Potrebbe chiudere la finestra?

Você pode fechar a porta?

- Puoi chiudere la porta?
- Può chiudere la porta?
- Potete chiudere la porta?

Nós escutamos a porta fechar.

- Abbiamo sentito la porta chiudersi.
- Sentimmo la porta chiudersi.

Você poderia fechar a janela?

- Chiuderesti la finestra?
- Chiudereste la finestra?
- Chiuderebbe la finestra?

Deverá Maria fechar a janela?

Marie deve chiudere la finestra?

Eu vou fechar a porta.

- Chiuderò la porta.
- Io chiuderò la porta.

Esta porta não quer fechar.

Questa porta non si chiuderà.

- Não se esqueça de fechar a porta.
- Não se esqueçam de fechar a porta.

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

É melhor você fechar a porta.

- Faresti meglio a chiudere la porta.
- Fareste meglio a chiudere la porta.
- Farebbe meglio a chiudere la porta.

Favor fechar a porta ao sair.

Chiuda la porta uscendo.

Você esqueceu de fechar a porta.

- Ha dimenticato di chiudere la porta.
- Avete dimenticato di chiudere la porta.

Eu esqueci de fechar a janela.

- Ho dimenticato di chiudere la finestra.
- Ho scordato di chiudere la finestra.
- Dimenticai di chiudere la finestra.
- Io dimenticai di chiudere la finestra.

Poderia fechar as janelas, por favor?

- Potete chiudere le finestre, per favore?
- Potete chiudere le finestre, per piacere?
- Può chiudere le finestre, per favore?
- Può chiudere le finestre, per piacere?

Você pode fechar a janela, por favor?

- Per favore, chiudete la finestra.
- Potrebbe chiudere la finestra?

Não posso fechar a porta. Perdi a chave.

Non posso serrare la porta. Ho perso le chiavi.

- Estamos fechando a loja.
- Estamos a fechar a loja.

Stiamo chiudendo il negozio.

Tivemos de fechar as janelas por causa dos mosquitos.

- Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare.
- Abbiamo dovuto chiudere la finestra per le zanzare.

- A porta não quer fechar.
- A porta não está fechando.

La porta non si chiuderà.

Você deve fechar a porta depois que entrar na sala.

Bisogna chiudere la porta dopo che si entra in una stanza.

- Ele sabe como fechar essa janela.
- Ele sabe como se fecha essa janela.

- Sa come chiudere questa finestra.
- Lui sa come chiudere questa finestra.

Se for picado, tem cerca de 60 minutos antes de o veneno fechar as vias respiratórias.

Se ti punge, hai circa 60 minuti prima che il veleno inizi a chiuderti le vie respiratorie.

Ver por meio da fé significa fechar os olhos da razão: a luz do amanhecer aparece mais clara quando você apaga a sua vela.

Vedere attraverso la fede significa chiudere gli occhi della ragione: la luce dell'alba appare più chiara quando spegni la tua candela.