Translation of "Aranhas" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Aranhas" in a sentence and their italian translations:

- Aranhas tecem teias.
- As aranhas tecem teias.

I ragni tessono delle tele.

Ele odeia aranhas.

- Odia i ragni.
- Lui odia i ragni.

Eles detestam aranhas.

- Odiano i ragni.
- Loro odiano i ragni.

Eu odeio aranhas.

- Odio i ragni.
- Io odio i ragni.

Eu abomino aranhas.

- Ho orrore dei ragni.
- Aborro i ragni.
- Io aborro i ragni.

- As aranhas possuem oito patas.
- As aranhas têm oito patas.

I ragni hanno otto zampe.

Está empesteado de aranhas.

- È brulicante di ragni.
- Brulica di ragni.

As aranhas são insetos?

Un ragno è un insetto?

Ele comeu insetos e aranhas.

Ha mangiato insetti e ragni.

Você odeia aranhas, não é?

- Odi i ragni, vero?
- Odia i ragni, vero?
- Odiate i ragni, vero?

Eu tenho medo de aranhas.

- Ho paura dei ragni.
- Io ho paura dei ragni.

Emily tem medo de aranhas.

Emily ha paura dei ragni.

As aranhas desceram do teto.

I ragni scesero dal soffitto.

Algumas pessoas têm medo de aranhas.

Alcune persone hanno paura dei ragni.

Emily não tem medo de aranhas.

Emily non ha paura dei ragni.

Eu já não tenho medo de aranhas.

- Non ho più paura dei ragni.
- Io non ho più paura dei ragni.

As aranhas caçam moscas e outros insetos pequenos.

I ragni predano le mosche e altri piccoli insetti.

Podemos acabar por encontrar mais aranhas do que queremos.

potremmo trovare più ragni di quelli che possiamo gestire.

Pássaros têm ninhos, aranhas teias e seres humanos amizade.

L'uccello ha il nido, il ragno la tela, l'uomo ha l'amicizia.

Aranhas e escorpiões fritos são comidas populares em alguns países.

Ragni e scorpioni sono un cibo popolare in alcuni paesi.

Eu quero escrever um livro sobre as aranhas da minha região.

Voglio scrivere un libro sui ragni della mia regione.

No pátio ao lado da minha casa há algumas aranhas e escorpiões.

Nel cortile accanto a casa mia ci sono alcuni ragni e scorpioni.

- Odeio essas aranhas; elas sempre estão lá para me enlouquecerem quando estou fazendo uma limpeza.
- Odeio aquelas aranhas. Elas estão sempre lá para me assustarem quando estou limpando.

- Odio quei ragni. Sono sempre lì per farmi impazzire quando sto pulendo.
- Odio quei ragni. Sono sempre là per farmi impazzire quando sto pulendo.

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?

Ma i ragni che vivono in queste ragnatele, devono mangiare. Chissà cosa troveremo.

- Nem todas as aranhas são perigosas para o homem.
- Nem toda aranha é perigosa para o ser humano.

Non tutto il ragno è pericoloso per l'uomo.