Translation of "Letras" in German

0.005 sec.

Examples of using "Letras" in a sentence and their german translations:

- Quantas letras tem no alfabeto?
- Quantas letras há no alfabeto?

Wie viele Buchstaben hat das Alphabet?

- Você conhece todas as letras?
- Tu conheces todas as letras?

Kennst du alle Buchstaben?

Quantas letras tem no alfabeto?

Wie viele Buchstaben hat das Alphabet?

Escreva seu nome em letras maiúsculas.

- Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
- Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben.
- Schreiben Sie Ihren Namen in Großbuchstaben.

Quantas letras tem o alfabeto inglês?

Wie viele Buchstaben hat das englische Alphabet?

As letras esperantas são vinte e oito.

Im Esperanto gibt es 28 Buchstaben.

Alfa, beta e gama são letras gregas.

Alpha, Beta und Gamma sind griechische Buchstaben.

Por que é importante usar letras maiúsculas?

Warum ist es wichtig, Großbuchstaben zu verwenden?

Muitas línguas usam letras com sinais diacríticos.

- Viele Sprachen benutzen Buchstaben mit diakritischen Zeichen.
- Viele Sprachen benutzen Buchstaben mit Akzenten.

- Estas letras pequenas só podem ser lidas com uma lupa.
- Essas letras miúdas só podem ser lidas com uma lupa.

- Diese kleinen Buchstaben kann man nur mit einem Vergrößerungsglas lesen.
- Diese kleinen Buchstaben kann man nur unter der Lupe lesen.

Às vezes traduzo letras de música para minha esposa.

Ich übersetze hin und wieder Liedtexte für meine Frau.

A palavra Brasília tem quatro sílabas e oito letras.

Das Wort Brasilia hat vier Silben und acht Buchstaben.

Tom gosta de escrever poemas e letras de música.

Tom schreibt gerne Gedichte und Liedtexte.

Como aquelas que seus amigos enviariam, em letras minúsculas,

wie diejenigen, die deine Freunde haben würde tatsächlich senden, Kleinbuchstaben,

Com 25 letras, "anticonstitutionnellement" é a palavra mais longa da língua francesa.

- Mit 25 Buchstaben ist "anticonstitutionnellement" das längste französische Wort.
- Mit 25 Buchstaben ist „anticonstitutionnellement“ das längste Wort im Französischen.

Um texto em Esperanto se escreve foneticamente através dum alfabeto de 28 letras.

Ein Esperanto-Text wird phonetisch geschrieben mittels des 28-buchstabigen Alphabetes.

Quero um queijo de soja picante, e uma sopa de letras em francês.

Ich möchte ein würziges Tofu und eine Buchstabensuppe in französischer Sprache.

As cantigas da moda são letras que devem ser cantadas, porque elas são muito estúpidas para ser faladas.

Schlager sind Texte, die gesungen werden müssen, weil sie zu dumm sind, um gesprochen zu werden.

Em um pedaço de papel arrancado da caderneta ela escreveu com um lápis rapidamente e com letras grandes a mensagem.

Auf einem aus dem Notizbuch herausgerissenen Papierfetzen schrieb sie mit einem Bleistift schnell und mit großen Buchstaben die Nachricht.

As letras "sch" em palavras alemãs e "sh" em inglesas são escritas "ŝ" em esperanto. Isso economiza espaço e tinta.

Die Buchstaben sch in deutschen Wörtern und sh in englischen werden in Esperanto als ŝ geschrieben. Das spart Platz und Tinte.

Alfabeto é uma série de letras ou símbolos em determinada ordem, usada para representar os sons fundamentais de uma língua, especialmente uma série de símbolos tanto para consoantes como para vogais; a série de letras de A a Z usada pela maioria das línguas do mundo.

Ein Alphabet ist eine Reihe von Buchstaben oder Symbolen in einer bestimmten Reihenfolge angeordnetet, um die grundlegenden Klänge der Sprache darzustellen, insbesondere wird eine Reihe von Symbolen entweder für Konsonanten oder Vokale verwendet; die Buchstaben von A bis Z werden von der Mehrheit der Weltsprachen verwendet.

O alfabeto esperanto consiste de 28 letras: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Das Esperanto-Alphabet enthält achtundzwanzig Buchstaben: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Só é capaz de escrever algo assim um homem em cuja alma se combinam uma musicalidade extraordinária, uma sabedoria profunda, uma nobre sensibilidade, um ardente entusiasmo e a elegância de estilo de um experiente homem de letras.

So etwas kann nur ein Menschen schreiben, in dem sich ein hervorragender musikalischer Geist, profundes Wissen, Feinfühligkeit, glühende Begeisterung und das stilistische Geschick eines erfahrenen Literaten miteinander verbinden.