Translation of "Fechou" in German

0.020 sec.

Examples of using "Fechou" in a sentence and their german translations:

- Ele fechou os olhos.
- Ela fechou os olhos.

- Er schloss seine Augen.
- Sie hat ihre Augen geschlossen.

A cortina fechou.

Der Vorhang ist gefallen.

- Ele fechou a porta furiosamente.
- Ele fechou colericamente a porta.

Er schloss ärgerlich die Türe.

Tom fechou as cortinas.

Tom zog die Vorhänge zu.

Ele fechou os olhos.

Er schloss seine Augen.

Tom fechou a janela.

Tom schloss das Fenster.

Tom fechou a porta.

Tom schloss die Tür.

Tom fechou o livro.

Tom schlug das Buch zu.

Tom fechou a loja.

Tom schloss den Laden.

Ele fechou a loja.

Er schloss das Geschäft ab.

Tom fechou a boca.

Tom schloss den Mund.

Ela fechou os olhos.

- Sie schloss die Augen.
- Sie schloss ihre Augen.

Tom fechou as portas.

Tom machte die Türen zu.

Ele fechou a porta.

- Er schloss die Tür.
- Er machte die Tür zu.

Tom fechou os olhos.

- Tom schloss seine Augen.
- Tom schloss die Augen.

Mary fechou os seus olhos.

Maria schloss ihre Augen.

O Tom fechou a porta.

Tom zog die Tür zu.

Ela fechou os olhos lentamente.

- Sie schloss langsam ihre Augen.
- Langsam schloss sie ihre Augen.

Tom fechou a porta da cozinha.

Tom schloss die Küchentür.

Tom fechou a porta do carro.

- Tom machte die Autotür zu.
- Tom machte die Wagentür zu.

Tom fechou a porta do escritório.

- Tom machte die Bürotür zu.
- Tom schloss die Bürotür.

- Tom fechou a porta do quarto com cuidado.
- Tom fechou calmamente a porta do quarto.

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

Ele fechou a porta da frente cuidadosamente.

Er machte vorsichtig die Haustür zu.

Ele fechou a porta com grande estrépito.

Er schlug die Tür krachend zu.

Tom respirou fundo e fechou os olhos.

Tom atmete tief ein und schloss die Augen.

Ele fechou a porta atrás de si.

Er schloss die Tür hinter sich.

- Você fechou a janela?
- Fechaste a janela?

- Hast du das Fenster geschlossen?
- Hast du das Fenster zugemacht?

Tom fechou a porta atrás de nós.

Tom schloss hinter uns die Tür.

Ele fechou os olhos e escutou a música.

Er schloss die Augen und hörte der Musik zu.

Tom fechou a porta quando saiu do quarto.

Tom schloss die Tür, als er den Raum verließ.

É verdade que você fechou a loja às nove?

Stimmt es, dass du den Laden um neun Uhr geschlossen hast?

A polícia fechou a barraca de limonada de Tom.

Die Polizei schloss Toms Limonadenstand.

O vento fechou violentamente a janela, quebrando a vidraça.

Der Wind schloss das Fenster so, dass die Scheibe zerbrach.

Tom fechou as cortinas antes de tirar a roupa.

Tom zog die Vorhänge zu, ehe er sich entkleidete.

Ela fechou as cortinas e foi para a cama.

Sie schloss die Vorhänge und ging zu Bett.

A Hungria fechou a sua estação de trem mais importante.

Ungarn hat seinen wichtigsten Bahnhof geschlossen.

A avó fechou o portão do jardim que estava rangendo.

- Die Großmutter schloss die knarrende Gartentür.
- Die Großmutter schloss die knarrende Gartenpforte.

- Por que você fechou esta gaveta?
- Por que fechaste esta gaveta?

- Warum hast du diese Schublade geschlossen?
- Warum hast du diesen Schubkasten geschlossen?

Ela se deitou, fechou os olhos e não quis mais falar com ninguém.

Sie legte sich hin, schloss die Augen und wollte mit keinem anderen Menschen mehr sprechen.

- É verdade que você fechou a loja às nove?
- É verdade que vocês fecharam a loja às nove?

- Stimmt es, dass du den Laden um neun Uhr geschlossen hast?
- Stimmt es, dass Sie den Laden um neun Uhr geschlossen haben?