Translation of "Par" in French

0.015 sec.

Examples of using "Par" in a sentence and their french translations:

Um par de cuecas.

Et un caleçon, un !

Comprei um par de sapatos.

J'ai acheté une paire de chaussures.

Doze é um número par.

Douze est un nombre pair.

Comprou um par de sapatos.

Il a acheté une paire de chaussures.

Comprei um par de luvas.

Je me suis acheté une paire de gants.

As diferenças aparecem no 23o. par

Les divergences apparaissent sur la 23e paire,

Eu comprei um par de botas.

J'achetai une paire de bottes.

Eu quero um par de luvas.

Je veux une paire de gants.

Tenho um novo par de meias.

J'ai une nouvelle paire de chaussettes.

Eu comprei um par de tesouras.

J'ai acheté une paire de ciseaux.

Formei par com ele no tênis.

Il était mon partenaire au tennis.

Ela comprou um par de botas.

Elle acheta une paire de bottes.

- Preciso de um novo par de sapatos.
- Eu preciso de um novo par de sapatos.

J'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures.

Ele comprou um par de luvas novas.

Il acheta une nouvelle paire de gants.

Ele comprou um par de sapatos novos.

Il a acheté une nouvelle paire de chaussures.

Nada separa um par unido pelo destino.

Rien ne désunit un couple lié par le sort.

Comprei para mim um par de sapatos.

Je me suis acheté une paire de chaussures.

Comprei um par de luvas de couro.

J'ai acheté une paire de gants en cuir.

Preciso de um novo par de sapatos.

J'ai besoin d'une nouvelle paire de chaussures.

Este par de sapatos não me serve.

Ces chaussures ne me vont pas.

Eu tenho um par de sapatos vermelhos.

- J'ai une paire de chaussures roses.
- J'ai une paire de chaussures rouges.

Acabei de comprar um novo par de sapatos.

Je viens d'acheter une nouvelle paire de chaussures.

Eu tenho um par de óculos de sol.

- J'ai des lunettes soleil.
- J'ai une paire de lunettes de soleil.
- J'ai une paire de lunettes noires.

Ela me deu um bom par de sapatos.

Elle me donna une belle paire de chaussures.

- Um bom par de óculos o ajudará a ler.
- Um bom par de óculos vai te ajudar a ler.

Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

E que a fêmea poderá ter encontrado um par.

Et qu'elle a peut-être trouvé un partenaire.

Um bom par de óculos o ajudará a ler.

Une bonne paire de lunettes vous aidera à lire.

Por que Noé não matou aquele par de mosquitos?

Pourquoi Noé n'a t'il pas écrasé ces deux moustiques ?

O meu tio me deu um par de sapatos.

Mon oncle m'a donné une paire de chaussures.

Um par de brincos é um belo presente para ela.

Une paire de boucles d'oreilles est un joli cadeau pour elle.

A única coisa que encontrei foi um par de tesouras.

Tout ce que j'ai trouvé, c'est une paire de ciseaux.

O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.

Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me ao corrente.
- Mantenha-me a par.

- Tiens-moi informé !
- Tenez-moi informé !
- Tiens-moi au courant.

Ele escolheu um par de sapatos para combinar com seu terno.

Il choisit une paire de chaussettes pour aller avec son costume.

A ação conjunta de um par de bispos pode decidir uma partida.

L'action conjointe de deux fous peut décider d'un match.

Que em fêmeas são dois cromossomos X, formando um lindo par de iguais,

qui chez la femme se présente comme une paire de chromosomes X bien assortis.

A minha mãe me deu um par de luvas que ela mesma fez.

Ma mère m'a donné une paire de gants qu'elle a fait elle-même.

Eu acho que é hora de eu arranjar um novo par de óculos.

- Je pense qu'il est temps que je trouve une nouvelle paire de lunettes.
- Je pense qu'il est temps pour moi d'acquérir une nouvelle paire de lunettes.

Todo número par maior que 2 é a soma de dois números primos.

Tout nombre pair supérieur à deux est la somme de deux nombres premiers.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

Notre équipe de 10 personnes en a attrapé 2 000 en quelques jours.

... o macho pequeno conquista o seu par. Num mundo ruidoso, às vezes, compensa ficar em silêncio.

le petit mâle gagne les faveurs de la femelle. Dans un monde bruyant, il faut parfois savoir se faire discret.

Na arborizada enseada esconde a frota, / junto de uma caverna, sob as sombras / longas e densas da frondosa mata. / Põe-se a caminho, acompanhado por Acates / apenas e empunhando um par de dardos / em largas lâminas de ferro terminados.

À l'abri des rochers, et sous de noirs ombrages, / il laisse ses vaisseaux ; et, deux traits à la main, / suivi du seul Achate, il se fraie un chemin.