Translation of "Falso" in English

0.143 sec.

Examples of using "Falso" in a sentence and their english translations:

Falso.

False.

- Isso é falso!
- É falso!

That's bullshit!

- Isso é falso.
- Isto é falso.

This is fake.

- Errado.
- Falso.

Wrong.

- Isso é completamente falso.
- Isso é totalmente falso.

That's completely untrue.

Isso é falso.

- That's not true.
- That's wrong.
- That's incorrect.

Não é falso.

- It's not fake.
- It isn't fake.

É absolutamente falso.

It's absolutely false.

É tudo falso.

It's all fake.

É evidentemente falso.

It's obviously fake.

Este diamante é falso.

This diamond is fake.

É provavelmente alarme falso.

It's probably a false alarm.

Este piano soa falso.

- The piano is out of tune.
- That piano is out of tune.

Isso é completamente falso.

That's completely untrue.

Este documento é falso.

This document is a fake.

Isso também é falso.

This is also untrue.

- É apenas outro alarme falso.
- Isso é apenas outro alarme falso.

It's only another false alarm.

é hora do valentão falso

it's time for the fake bully

Obviamente, esse rumor é falso.

- Clearly, the rumor is not true.
- Clearly, the rumor isn't true.

Ele usava um RG falso.

He used a fake I.D.

Ela usava um RG falso.

She used a fake I.D.

Tom usa um Rolex falso.

Tom wears a fake Rolex.

Tom tem um RG falso.

Tom has a fake ID.

Tudo o que disseste era falso.

Everything you said was false.

É óbvio que isto é falso.

This is obviously fake.

Tudo o que ela diz é falso.

Everything she says is untrue.

Não se preocupe. É provavelmente alarme falso.

Don't worry. It's probably a false alarm.

No final, o boato acabou sendo falso.

The rumor, after all, turned out untrue.

Ela me deu um número de telefone falso.

She gave me a fake phone number.

Não darás falso testemunho contra o teu próximo.

Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

Um passo em falso e as hienas apanham-na.

One wrong move and the hyenas will grab her.

Por acaso, ficou evidente que o boato era falso.

The rumor turned out to be false.

Os animais não podem distinguir o verdadeiro do falso.

Animals cannot distinguish right from wrong.

As testemunhas conseguiram refutar o falso depoimento do suspeito.

The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect.

O alarme falso foi causado por um erro humano.

The false alarm was caused by human error.

Você deve criar um site falso, sobre qualquer assunto.

You should create a fake website, a site on anything.

Tom deu um passo em falso e caiu escada abaixo.

Tom missed a step and fell down the stairs.

Aqui está um verdadeiro israelita, em que nada é falso.

Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.

A verdade é que ninguém é totalmente verdadeiro, nem tampouco falso.

The truth is that nothing is totally true or false.

Cuidado com o falso conhecimento; é mais perigoso que a ignorância.

Beware of false knowledge; it is more dangerous than ignorance.

O broche de cavalo-marinho alado foi substituído por um falso e sequestrado

The winged seahorse brooch was replaced with a fake and kidnapped

O selo-de-Salomão falso é uma das nossas plantas nativas mais subvalorizadas.

False Solomon's seal is one of our most undervalued native plants.

Como as pessoas adoram dinheiro, como o dinheiro cria um ambiente falso para você

how people worship money how money creates a false environment for you

Um novo estudo mostra que é falso tudo aquilo que até agora acreditávamos saber.

A new study shows that everything we thought we knew up to now, is wrong.

Um nome falso no seu cofrinho. Há uma firma de advocacia panamenha chamada Mossack Fonseca, que

fake name on their piggy bank. There's a Panamanian law firm called Mossack Fonseca. They've got

Acho que Tom vai ficar bem nervoso ao descobrir que o quadro que ele comprou é falso.

- I think Tom is going to be pretty mad when he finds out that the painting he bought is a fake.
- I think that Tom is going to be pretty mad when he finds out that the painting he bought is a fake.

Bajulação é como dinheiro falso, ele faz com que aquele que o receba se torne mais pobre.

Flattery is like counterfeit money; it makes the one who receives it, poorer.

Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso.

In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.

Você faz testes em um site falso como o WordPress antes de fazer as mudanças no site do seu chefe ou

You test on a fake site like WordPress before you make the changes on your boss's site or

Depois de pendurar-se do pescoço / de Eneias, de abraçá-lo longamente, / a saudade matando ao pai tapeado, / o falso Ascânio volta-se à rainha.

He, fondly clinging to his fancied sire, / gave all the love that parents' hearts desire, / then seeks the queen.

Sê fiel ao teu próprio ser, e a isso deverá suceder, como à noite sucede o dia, que tu não poderás ser falso a nenhuma pessoa.

To thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man.

"E todo trêmulo prossegue ele contando / o que o seu falso peito vai ditando: / 'Da prolongada guerra já cansados, / os gregos muitas vezes desejaram / o cerco suspender, deixando Troia.'"

"And falteringly the traitor plays his part. / 'Oft, wearied by the war, the Danaans planned / to leave – and oh! had they but left – the land.'"