Translation of "Espadas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Espadas" in a sentence and their english translations:

Capaz de usar espadas

capable of using swords

espadas, flechas, pedras, porretes...

swords, arrows, stones, clubs.

- Eu tenho o ás de espadas.
- Tenho o ás de espadas.

I have the ace of spades.

- Eu tenho o valete de espadas.
- Tenho o valete de espadas.

I have the jack of spades.

Onde estão as minhas espadas?

- Where are my swords?
- Where are my balls?

Tenho o valete de espadas.

I have the jack of spades.

- Tom viu algumas espadas interessantes no museu anteontem.
- Anteontem, Tom viu algumas espadas interessantes no museu.
- Tom viu, anteontem, algumas espadas interessantes no museu.

Tom saw some interesting swords at the museum the day before yesterday.

Ele afivelou suas duas espadas, e começou uma nova jornada.

He buckled on his two swords, and started out a new journey.

- Tycho Brahe perdeu parte do seu nariz em um duelo de espadas.
- Tycho Brahe perdeu parte do nariz em um duelo de espadas.

Tycho Brahe lost part of his nose in a sword duel.

O medo machuca mais do que a mais afiada das espadas.

Fear is more harmful than the sharpest of swords.

Simeão e Levi são irmãos. Instrumentos de violência são suas espadas.

Simeon and Levi brethren: vessels of iniquity waging war.

Os naipes em um baralho convencional são paus, ouros, copas e espadas.

The suits in a standard deck of cards are clubs, diamonds, hearts and spades.

Nos tempos dos cavaleiros, eles usavam escudos para se proteger de ferimentos nas lutas de espadas.

In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.

Cumprem-me as ordens, escondendo sob a relva / a seu lado as espadas e os escudos.

They obey, / and swords and bucklers hide amid the grass away.

Embaixo, um grupo, em formação compacta, / bloqueia as portas, defendendo-as com as espadas / desembainhadas. Ânimo recobro / para acudir ao paço do monarca, / levar auxílio àqueles bravos, reforçar / a débil resistência dos vencidos.

These, stationed at the gates, with naked glaive, / shoulder to shoulder, guard the pass below. / Hearts leap afresh the royal halls to save, / and cheer our vanquished friends and reinspire the brave.