Translation of "Escuros" in English

0.010 sec.

Examples of using "Escuros" in a sentence and their english translations:

Quero comprar óculos escuros.

I want to buy some dark glasses.

Estou usando óculos escuros.

I'm wearing sunglasses.

Eu usarei óculos escuros.

I will wear sunglasses.

Leila tinha cabelos escuros.

Layla had dark hair.

- O Tom sempre usa óculus escuros.
- Tom sempre usa óculus escuros.

Tom always wears dark glasses.

- Tom não estava usando óculos escuros.
- Tom não usava óculos escuros.

Tom wasn't wearing sunglasses.

Ele sempre usa óculos escuros.

He always wears dark glasses.

Ele está usando óculos escuros.

- He is wearing sunglasses.
- He's wearing sunglasses.

Tom está usando óculos escuros.

- Tom is wearing sunglasses.
- He's wearing sunglasses.

Você precisa usar óculos escuros?

Do you need sunglasses?

Os japoneses têm olhos escuros.

The Japanese have dark eyes.

Eu gosto dos olhos escuros dela.

I like her dark eyes.

Eu quero comprar alguns óculos escuros.

I want to buy a few pairs of sunglasses.

Onde estão os meus óculos escuros?

Where are my sunglasses?

Ele tinha os cabelos castanho-escuros.

He had dark brown hair.

Ela estava usando sapatos marrons escuros.

She was wearing dark brown shoes.

Esses óculos escuros são do Tom.

These sunglasses are Tom's.

Os nossos mares escuros são o palco...

Our dark seas are the stage...

Geralmente, uso óculos escuros quando estou dirigindo.

I often wear sunglasses when I'm driving.

Os gatos conseguem ver mesmo em lugares escuros.

Cats can see even in dark places.

Mary normalmente usa óculus escuros quando ela sai.

Mary usually wears sunglasses whenever she goes outside.

E o musgo cresce em ambientes escuros e húmidos.

And moss likes dark, damp environments to grow.

Os policiais de Nova York usam uniformes azul-escuros.

New York City policemen wear dark blue uniforms.

- Tinha cabelo castanho escuro.
- Ele tinha cabelos castanho-escuros.

He had dark brown hair.

Óculos escuros escondem os olhos do meu colega cego.

Black eyeglasses cover the eyes of my blind colleague.

é mais difícil encontrar locais escuros e tranquilos à noite.

the dark and quiet of night is harder to find.

Minha camisa é vermelha e meus sapatos são azul-escuros.

My shirt is red and my shoes are dark blue.

- Ele usa óculos de sol.
- Ele está usando óculos escuros.

- He is wearing sunglasses.
- He's wearing sunglasses.

- Os japoneses têm olhos negros.
- Os japoneses têm olhos escuros.

The Japanese have dark eyes.

Ela pôs óculos escuros para proteger os olhos da luz solar.

She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.

O Tom sempre usa óculos escuros e uma capa de chuva.

Tom always wears sunglasses and a trench coat.

Toda vez que eu vejo Tom, ele está de óculos escuros.

Every time I see Tom, he's wearing sunglasses.

Tom geralmente usa óculos escuros, mesmo quando não está tão claro.

- Tom usually wears sunglasses even when it's not so bright.
- Tom usually wears sunglasses even when it isn't so bright.

- Eu costumo usar óculos de sol.
- Eu costumo usar óculos escuros.

I often wear sunglasses.

Você viu um homem alto de óculos escuros passando por aqui?

Have you seen a tall man with sunglasses walking around here?

Ela pôs os óculos escuros para proteger seus olhos da luz solar.

She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.

Sítios escuros e húmidos são ótimos para encontrar bicharocos. É para lá que vamos.

Dark, dank places are always good for finding creepy crawlies. That's where we're going.

Seus olhos serão mais escuros que o vinho; seus dentes, mais brancos que o leite.

His eyes are more beautiful than wine, and his teeth whiter than milk.

Os telhados mais escuros são os mais bonitos. Destoam e como tal, destacam-se do resto.

The darkest rooftops are the most beautiful. They don't blend in, and thus, they stand out from the rest.

Pelos caminhos mais escuros avançamos; / e eu, que há pouco enfrentava destemido / chuvas de dardos e o ataque das cerradas / colunas gregas, fico agora apavorado / a cada sopro da mais leve brisa: / cada ruído me assusta e faz temer, / ao mesmo tempo, por quem trago às costas / e por aquele que conduzo pela mão.

On we stride / through shadowy ways; and I who rushing spear / and thronging foes but lately had defied, / now fear each sound, each whisper of the air, / trembling for him I lead, and for the charge I bear.

Que o céu nos livre da cena que a lua viu naquele lugar quando, ao se erguer acima dos escuros bosques que recobriam as colinas na linha do horizonte, olhou para a planície, semeada de rostos que, agora voltados para o alto, havia pouco sorriam sob o olhar carinhoso da mãe ou calmamente cochilavam no regaço materno.

Heaven keep us from a knowledge of the sights the moon beheld upon that field, when, coming up above the black line of distant rising-ground, softened and blurred at the edge by trees, she rose into the sky and looked upon the plain, strewn with upturned faces that had once at mothers' breasts sought mothers' eyes, or slumbered happily.