Translation of "Dirigiu" in English

0.011 sec.

Examples of using "Dirigiu" in a sentence and their english translations:

Tom dirigiu.

- Tom drove.
- Tom was driving.

Você dirigiu.

You drove.

Mary dirigiu.

Mary drove.

Tom dirigiu rápido.

Tom drove fast.

Tom dirigiu o carro.

Tom drove the car.

Tom dirigiu mais rápido.

Tom drove faster.

Ela dirigiu o carro.

She drove the car.

Quem dirigiu este filme?

Who directed this movie?

Você já dirigiu uma van?

Have you ever driven a van?

Dan dirigiu-se para Londres.

Dan headed toward London.

Tom nunca dirigiu um carro antes.

Tom has never driven a car before.

Ele dirigiu imprudentemente e sofreu um acidente.

He drove carelessly and had an accident.

Dirigiu-se à quitanda para comprar laranjas.

He went to the store to buy some oranges.

Ela dirigiu até a delegacia mais próxima.

She drove to the nearest police station.

Ela nem sequer me dirigiu o olhar.

She wouldn't even look at me.

Tom Jackson escreveu e dirigiu este filme.

Tom Jackson wrote and directed this movie.

O homem no canto dirigiu-se ao marido.

The man in the corner addressed himself to the husband.

Ele se dirigiu a nós para pedir ajuda.

He appealed to us for help.

Dirigiu-se até a porta a toda velocidade.

He headed for the door at full speed.

Maria não gostou da maneira como Tom dirigiu.

Mary didn't like how Tom was driving.

O Tom dirigiu ônibus escolar por muitos anos.

Tom drove a school bus for many years.

Tom dirigiu o carro do pai sem permissão.

Tom drove his father's car without permission.

Ele então dirigiu um restaurante famoso por um tempo

he then ran a famous restaurant there for a while

Ele dirigiu-se ao seu auditório com uma voz suave.

He addressed the audience in a soft voice.

- O Tom dirigiu muito rápido.
- O Tom dirigia muito rápido.

Tom drove very fast.

Ela pôs-se de pé e dirigiu-se à janela.

She stood and walked toward the window.

Tom se dirigiu ao supermercado para comprar leite e ovos.

Tom drove to the supermarket to buy some milk and eggs.

Ele dirigiu-se de carro para o trabalho apesar da tempestade.

He drove to work despite the storm.

Quantos anos ela tinha quando dirigiu um carro pela primeira vez?

What age was she when she first drove a car?

- Você já dirigiu um carro esportivo?
- Vocês já dirigiram um carro esportivo?

Have you ever driven a sports car?

Ele se dirigiu a ela quando lhe ouviu a voz, chamando-o.

He followed the sound of her voice and her call.

Com um martelo e pregos na mão, ela se dirigiu diretamente para cá.

With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.

Tendo deixado Maria na casa dela, Tom se dirigiu de volta ao escritório.

After dropping Mary at her home, Tom headed back to the office.

Tom dirigiu de volta para sua casa para pegar algo que ele havia esquecido.

Tom drove back to his house to get something that he'd forgotten.

Dirigiu-se, então, à eira e fez exatamente o que lhe tinha recomendado a sogra.

And she went down to the barnfloor, and did all that her mother in law had bid her.

Ele se dirigiu ao pai e disse: "Meu pai!" Este respondeu: "Sim, meu filho. Quem és tu?"

Which when he had carried in, he said: My father? But he answered: I hear. Who art thou, my son?

Vassilissa ergueu-se e se dirigiu imediatamente ao palácio, e, assim que o czar a viu, ficou perdidamente apaixonado por ela.

Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.

Ló escolheu para si o vale do Jordão e se dirigiu para o oriente. Assim, eles se separaram um do outro.

And Lot chose to himself the country about the Jordan, and he departed from the east: and they were separated one brother from the other.

- Tom voltou ao seu escritório.
- Tom voltou para o escritório dele.
- Tom voltou para o seu escritório.
- Tom se dirigiu ao seu escritório.

Tom drove back to his office.

Dirigiu-se até ela, à beira da estrada, e, sem perceber que se tratava de sua nora, disse-lhe: "Vem cá, quero deitar-me contigo".

And going to her, he said: Suffer me to lie with thee: for he knew her not to be his daughter-in-law.

Levando consigo tudo o que tinha, atravessou o rio Eufrates e dirigiu-se à região montanhosa de Galaad. Três dias depois, Labão ficou sabendo que Jacó havia fugido.

And when he was gone, together with all that belonged to him, and having passed the river, was going on towards mount Galaad, it was told Laban on the third day, that Jacob fled.

Antes que eu terminasse de orar em meu coração, surgiu Rebeca, com o cântaro ao ombro. Dirigiu-se à fonte e tirou água, e eu lhe disse: Por favor, dá-me de beber.

And whilst I pondered these things secretly with myself, Rebecca appeared, coming with a pitcher, which she carried on her shoulder: and she went down to the well and drew water. And I said to her: Give me a little to drink.

Boaz dirigiu-se à porta da cidade e sentou-se ali; e eis que passou o parente do qual tinha falado. Disse-lhe Boaz: "Olá, fulano, vem cá e senta-te aqui." Aproximou-se ele e se sentou.

Now Boaz went up to the gate and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by. Boaz said to him, "Come over here, friend, and sit down!" He came over, and sat down.