Translation of "Pelas" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Pelas" in a sentence and their dutch translations:

- Obrigado pelas respostas!
- Obrigada pelas respostas!

Bedankt voor de antwoorden!

- Obrigado pelas belas flores.
- Agradeço pelas lindas flores.

Bedankt voor de mooie bloemen.

- Obrigado pelas belas flores.
- Obrigada pelas lindas flores.

Bedankt voor de mooie bloemen.

Obrigado pelas flores!

Bedankt voor de bloemen.

- Eles correram pelas ruas pelados.
- Elas correram pelas ruas peladas.

Ze liepen naakt door de straten.

Comecemos pelas boas notícias.

Laten we beginnen met het goede nieuws.

Vamos começar pelas senhoras.

Laten we bij u beginnen.

- Eu agradeci a Tom pelas flores.
- Agradeci a Tom pelas flores.

Ik bedankte Tom voor de bloemen.

Estas ainda andam pelas ruas.

...zijn deze nog steeds op pad.

Ela o apunhalou pelas costas.

Ze heeft hem in de rug gestoken.

Não se deixe levar pelas aparências.

Laat je niet door schijn bedriegen.

Estou ansioso pelas férias de verão.

Ik kijk uit naar de zomervakantie.

Não se deixe enganar pelas aparências.

Laat je niet door schijn bedriegen.

Tom está mentindo pelas costas dele.

Tom ligt op zijn rug.

Nós caminhamos pelas margens do Tâmisa.

We wandelden langs de oevers van de Thames.

Você tem água correndo pelas suas veias.

Er stroomt water door je aderen.

Jamais fale mal dos outros pelas costas.

Spreek geen kwaad van anderen achter hun rug om.

Para simplificar, os homens apaixonam-se pelas mulheres

Simpel gezegd, worden mannen verliefd op vrouwen...

Nós homens somos acostumados a esperar pelas mulheres.

Wij, mannen, zijn het gewoon om op de vrouwen te wachten.

Os ursos polares estão ameaçados pelas mudanças climáticas.

IJsberen worden bedreigd door klimaatverandering.

Que eu estava contando as minhas histórias pelas risadas.

dat ik altijd mijn verhalen vertelde voor een lach.

Está claro pelas ações dele que ele a ama.

Dat hij van haar houdt, is duidelijk uit zijn daden.

Não se deve julgar uma pessoa pelas suas roupas.

Beoordeel niemand naargelang zijn kledij.

- Lágrimas escorreram pela minha face.
- Lágrimas escorreram pelas minhas bochechas.

Tranen liepen over mijn wangen.

Boa ideia, a de usar a mina como atalho pelas montanhas.

Goede keus met de mijn als een korte weg door de berg.

Consegue bloquear a dor provocada pelas toxinas mais letais do escorpião.

Zijn lichaam kan de pijn blokkeren van zelfs het meest dodelijke schorpioengif.

Em breve, a leoa perderá as vantagens trazidas pelas noites escuras.

Al gauw zal de leeuwin haar profijt van de donkere nachten verliezen.

No inverno, os restos do Exercito Sérvio fogem pelas Montanhas Albaninas. Suas

Die winter de overblijfselen van het Servische leger ontsnappen door de Albanese bergen. Hun

E é mesmo o que os mineiros usariam para transportar bens pelas pedreiras.

En dit is wat de mijnwerkers zouden gebruiken... ...om hun materiaal tussen de groeves te verslepen.

A luz do luar passa pelas copas, mas só dois por cento atinge o solo da floresta.

Slechts twee procent van het maanlicht bereikt de bosgrond.

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

Omdat stadslichten de sterrenhemel doen verbleken... ...kunnen dieren niet langer middels sterren navigeren.