Translation of "Zapach" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Zapach" in a sentence and their turkish translations:

Czujesz jakiś zapach?

Bir şeyin kokusunu alıyor musun?

Poczułem okropny zapach.

Berbat bir şeyin kokusunu alıyorum.

Czuję zapach benzyny.

Benzin kokluyorum.

Och, ma silny zapach.

Ama oldukça güçlü bir kokusu var.

Co to za zapach?

Bu koku nedir?

To ma ładny zapach.

Hoş bir kokusu var.

Jest fajny. Wyczuwa mój zapach.

Bir şey olmaz. Kokumu alabiliyor.

Słodki zapach otwierających się kwiatów

Çiçekler açınca, tatlı kokuları...

Krwawi. Zapach trafia do wody.

Kanaması var. Kokusu suya yayılıyor.

Zapach jedzenia sprawił, że zgłodniałem.

Yemeğin kokusu beni acıktırdı.

Te kwiaty mają wyjątkowy zapach.

Bu çiçeklerin eşsiz bir kokusu var.

Zapach unosi się w nocnym powietrzu.

Geceleyin havada asılı ağır bir koku var.

- Pachnie apetycznie.
- Cóż za smakowity zapach!

O lezzetli kokuyor.

Więc jeśli użyję błota, to ukryję swój zapach.

Çamuru kullanacaksam bu kokumu kapatacaktır.

Gdyby to był lis, poczułbyś naprawdę silny zapach.

Tilki olsaydı, gerçekten çok güçlü bir kokusu olurdu.

Poczułem zapach perfum Mary, więc wiedziałem, że była w pokoju.

Mary'nin parfümünün kokusunu aldım, böylece odada bulunmuş olduğunu anladım.

Wciąż czuję te grzyby... Mam niedobry... zapach i smak w ustach.

Ağzıma o mantarımsı tat geliyor. Ağzımda... Kötü bir tat ve koku var.

Zobaczyłem rekina pływającego na skraju i łapiącego jej zapach. Pomyślałem, że znowu…

Köpek balığının etrafında yüzüp kokusunu aldığını gördüm. "Olamaz, yine aynı kâbusu yaşayacağız."

Zapach jest na wodorostach, rekin nie gryzie wodorostów i się nie rzuca.

Bütün koku yosunda olduğu için köpek balığı yosunu ısırıp koparmaya başladı.

Ale problem w tym, że musi tam wrócić. Z drugiej strony rekin znów wyczuwa jej zapach.

Ama sorun şu ki geri dönmesi gerekiyor. Diğer tarafta, köpek balığı kokusunu tekrar aldı.

Ewa weszła po schodach do biura Romera, próbując analizować skomplikowany zapach na klatce schodowej - zdecydowała, że to coś pomiędzy grzybami i sadzą, starym kurzem i pleśnią.

Eva, Romer'in ofisine çıkan merdivenlere tırmandı, merdiven boşluğundaki karmaşık kokuyu analiz etmeye çalıştı - mantar ve kurum, eski birikmiş toz ve küf arasında bir karışım olduğuna karar verdi.