Translation of "Prawo”" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Prawo”" in a sentence and their turkish translations:

- Złamałeś prawo.
- Złamałaś prawo.

Yasayı çiğnedin.

Naruszył prawo.

O yasayı ihlal etti.

Mają prawo głosować.

Oy vermek onların hakkı.

Skręć w prawo.

Sağa dön.

To jest prawo.

Bu bir kanun.

Twoje prawo jazdy wygasło.

Sürücü belgenin kullanım süresi doldu.

Widziałem twoje prawo jazdy.

Ehliyetini gördüm.

Było to uzasadnione prawo.

O makul bir yasaydı.

Proszę skręcić w prawo.

Lütfen sağa dönün.

Mam tymczasowe prawo jazdy.

- Ben geçici bir ruhsat aldım.
- Ben geçici bir lisans aldım.

Tom ma prawo wyborcze.

- Tom oy verme hakkına sahiptir.
- Tom'un oy kullanma hakkı var.

W prawo czy w lewo?

Sağa mı, sola mı?

W prawo czy w lewo?

Sağ mı, sol mu?

I miała do tego prawo.

Ve bu onun hakkıydı.

To prawo podaży i popytu.

Bu sadece arz-talep kuralı.

Mam prawo do bycia szczęśliwym.

Mutlu olmaya hakkım var.

Masz pełne prawo być zły.

Kızgın olmak için her hakkın var.

Skręć w prawo na skrzyżowaniu.

Kavşaktan sağa dön.

Ktoś ukradł moje prawo jazdy.

Birisi benim sürücü belgemi çaldı.

Na prawo jest Harvard Art Museum.

Sağdaki ise Harvard Sanat Müzesi.

Idziemy w dół i w prawo.

Pekâlâ, aşağı ve sağa doğru iniyoruz.

Więc chcecie, żebym poszedł w prawo?

Tamam, sağa gitmemi mi istiyorsunuz?

Skręcając w prawo zobaczysz białą wieżę.

Sağa dönünce, beyaz bir kule göreceksin.

Czy mogę zobaczyć pańskie prawo jazdy?

Sürücü belgenizi görebilir miyim?

Musimy mieć prawo do przebywania tutaj.

Burada olmaya hakkımız var.

Czy zabrałeś ze sobą prawo jazdy?

Ehliyetin yanında mı?

Mam prawo zadzwonić do mojego adwokata.

Avukatımı arama hakkım var.

Może powinniśmy spróbować zmienić to prawo.

Belki o yasayı değiştirmeye çalışmalıyız.

Ludzie mają prawo by się bronić.

İnsanların kendilerini savunma hakları vardır.

Masz wszelkie prawo, bo to zrobić.

Onu yapmak için her hakka sahipsin.

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, stuknij „w prawo".

Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, kliknij „w prawo”.

Kıyıdan dolaşmak istiyorsanız "Sağ"a.

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, kliknij „w prawo”.

Madeni keşfetmek istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Zamierzają wprowadzić w życie to złe prawo.

Onlar kötü bir kanunu yürürlüğe sokuyorlar.

Zobaczyłam, jak jego samochód znosi na prawo

Onun arabasının sağa doğru döndüğünü gördüm.

Tom nie zdał egzaminu na prawo jazdy.

Tom sürüş sınavını geçmekte başarısız oldu.

Tom nie uważał, że łamie jakieś prawo.

Tom yasaları ihlal ettiğini düşünmüyordu.

- Myślę, że Tom obleje test na prawo jazdy.
- Myślę, że Tom nie zda testu na prawo jazdy.

Tom'un sürücü testinde başarısız olacağını düşünüyorum.

Mamy iść w prawo i ryzykować poparzenie słoneczne

Sağa gitmeye karar verirsek parlak güneşin altına çıkma riskine gireriz.

Możesz dostać prawo jazdy po skończeniu osiemnastu lat.

On sekiz yaşına girdikten sonra sürücü belgesi alabilirsin.

Moje prawo jazdy traci ważność pod koniec miesiąca.

Sürücü lisansım bu ayın sonunda sona eriyor.

Moja matka posiada prawo jazdy, ale nie jeździ.

Annemin ehliyeti var, ama o araba sürmez.

Moje prawo jazdy straci ważność w następnym tygodniu.

- Gelecek hafta sürücü belgemin süresi dolacak.
- Ehliyetimin süresi gelecek hafta sona eriyor.

Mało prawdopodobne, bym zdał egzamin na prawo jazdy.

Sürücü sınavını geçebileceğimin mümkün olmadığını düşünüyorum.

Jednak zboczę z trasy w lewo lub w prawo.

Ama bu beni rotamdan sağa ya da sola saptıracaktır.

Jeśli wybierasz paralotnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Yamaç paraşütü yapmak istiyorsanız "Sağ"a ve "Tamam" tuşlarına basın.

Tym bardziej że prawo to zastygła ekspresja klimatu politycznego.

Daha doğrusu kanunların belirli bir siyasi dönemin donmuş ifadesi olduğu söylenince alınıyorlar.

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, kliknij „w prawo”.

Bir uçakta uçup paraşütle atlamak istiyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Jeśli chcesz polecieć samolotem i skoczyć, stuknij „w prawo”.

Bir uçakta uçup paraşütle atlamak istiyorsanız "Sağ"a basın.

Moja matka ma prawo jazdy, lecz nie prowadzi samochodu.

Annemin ehliyeti var fakat araba sürmez.

Prawo również „zachęcało do udomowiania i hodowli dzikich zwierząt”

Kanun aynı zamanda "yabani hayvanların evcilleştirilmesini ve çoğaltılmasını" da teşvik ediyordu.

Jeśli chcesz, żebym zmierzył się z krokodylem, kliknij „w prawo”.

Eğer şansımı timsahla denemem gerektiğini düşünüyorsanız "Sağ"a tıklayın.

Jeśli wybierasz przetrwanie dynamiczne, naciśnij „w prawo", a potem „OK”.

Dinamik hayatta kalmayı denemek istiyorsanız "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Dla salta w tył naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Ters takla için "Sağ"a ve "Tamam"a basın.

Jeśli chcesz pójść wybrzeżem, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Kıyıdan gitmek isterseniz "Sağ"a ve "Tamam" tuşlarına basın.

Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Madeni aramak istiyorsanız "Sağ" ve "Tamam" tuşlarına basın.

- To prawo jest ciągle w mocy.
- Ten przepis wciąż obowiązuje.

Yasa hâlâ yürürlüktedir.

Wszyscy podatnicy mają prawo wiedzieć, na co idą ich pieniądze.

Tüm mükellefler paralarının nereye gittiğini bilme hakkına sahiptir.

Jeśli wolisz zjechać po linie, naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Aşağı inmek istiyorsanız "Sağ" ve "Tamam" tuşlarına basın.

Możemy iść tylko na północ w lewo lub na południe w prawo.

yani sadece kuzeye, yani sola ya da güneye, yani sağa gidebiliriz.

50.000 podpisów. (Mimo, że w przypadku gdy Prawo wpływa na konstytucję, to trzeba

yeterli. (Gerçi yasa meclisi etkiliyorsa 100.000 oy gerekli.)

Jeśli chcesz zbadać oazę, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz przeszukać kopalnię, stuknij „w prawo”.

Vahayı keşfetmek istiyorsanız "Sol"a dokunun. Madeni keşfetmek istiyorsanız "Sağ"a dokunun.

Jak w Norwegii czy Danii. do tego ich obywatele mają prawo do nie głosowania

refah sahibiler. Artı olarak İsviçre vatandaşları her 4 yılda bir seçme hakkına değil

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, kliknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, kliknij „w prawo”.

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için "Sağ"a tıklayın.

Jeśli wybierasz trawers Pałkiewicza, stuknij „w lewo”. Jeśli chcesz zjechać po linie, stuknij „w prawo”.

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için de "Sağ"a tıklayın.

Nie mam dzieci i nie podoba mi się prawo spadkowe. Jeśli zostawię to państwu, wkroczy biurokracja,

Benim çocuğum yok ve veraset kanunlarını pek sevmiyorum. Bunu devlete bırakırsam bürokrasinin eline geçer.

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

Herkesin yarattığı, her türlü bilim, edebiyat veya sanat eserlerinden mütevellit manevi ve maddi menfaatlerin korunmasına hakkı vardır.