Translation of "Dziś" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Dziś" in a sentence and their turkish translations:

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

Bugün için yeterlidir.

- Dziś jest wietrznie.
- Jest dziś wietrznie.

Bugün rüzgarlı.

Gorąco dziś.

- Hava bugün sıcak.
- Bugün hava sıcak.

- Mam dziś apetyt.
- Dziś mam dobry apetyt.

- Bugün iyi bir iştahım var.
- Bugün, iyi bir iştahım var.

- Czuję się dziś przybity.
- Czuję się dziś zdołowany.
- Czuję się dziś przygnębiony.

Bugün çok keyifsiz hissediyorum.

- Wziąłem prysznic dziś rano.
- Wzięłam dziś rano prysznic.

Bu sabah duş aldım.

- Poszedłem dziś do lekarza.
- Poszłam dziś do lekarza.

Bugün doktora gittim.

- Obudziłeś się dziś wcześnie.
- Obudziłaś się dziś wcześnie.

Bu sabah erken uyandın.

- Winda jest dziś zepsuta.
- Winda dziś nie działa.

Asansör bugün kullanım dışıdır.

Przyjemny dziś wietrzyk.

Rüzgar bugün harika hissettiriyor.

Mam dziś kaca.

Bugün içki mahmurluğum var.

Mam dziś spotkanie.

Bugün bir toplantım var.

Dobrze dziś poszło?

Bugün iyi gitti mi?

Dziś nie przyjdę.

Bugün gelmiyorum.

Wyglądasz dziś pięknie.

Bu akşam güzel görünüyorsun.

Miałeś dziś szczęście.

- Bugün şansın yaver gitti.
- Bugün şans yüzüne güldü.

Dziś jest środa.

Bugün çarşamba.

Ładnie dziś, prawda?

Bugün dışarıda hava güzel, değil mi?

Marna dziś pogoda.

Bugün hava kötü.

Jestem dziś zajęty.

Bugün meşgulüm.

Dziś jest niedziela.

Bugün pazar.

Byłem dziś zajęty.

Bugün meşgulüm.

Jest dziś wietrznie.

- Bugün hava rüzgarlı.
- Bugün rüzgarlı.

Przyjdziesz dziś wieczorem?

Bu akşam geliyor musun?

Ładna dziś pogoda.

Bugün hava güzeldir.

Historia, którą dziś opowiem,

Size anlatacağım hikaye,

Gdyby ludzkość dziś zniknęła,

Bugün ortadan kaybolsak

Dziś są symbolem bogactwa.

Bugün, gergedan boynuzu zenginlerin statü sembolü olarak görülüyor.

Dziś starczy dla wszystkich.

Bu gece herkese yetecek balık var.

Kierowcy autobusów dziś strajkują.

Otobüs sürücüleri bugün grevde.

Dziś służbę pełni John.

John bugün görevde.

Wyglądają dziś na szczęśliwych.

Onlar bugün mutlu görünüyor.

Poszedłem dziś do dentysty.

Bugün dişçiye gittim.

Nie jesteś dziś sobą.

- Bugün her zamanki gibi değilsin.
- Bugün her zamanki siz değilsiniz.

Dziś jest piękny dzień.

Bugün güzel bir gün.

Kto posprząta dziś wieczorem?

Bu gece kim temizleyecek?

Statek minie dziś równik.

Gemi bu gece Ekvator'u geçecek.

Kocham dziś cały świat.

Bugün ben bütün dünyayı seviyorum.

Wyglądasz dziś tak pięknie.

Bugün çok güzel görünüyorsun.

Dziś wraca z Sydney.

O bugün Sydney'den geri geliyor.

Dziś przyszły nowe meble.

Yeni mobilya bugün geldi.

Jesteś wolny dziś wieczorem?

Bu gece boş musun?

Dziś zostanę w domu.

Bugün evde kalıyorum.

Jestem dziś bardzo zajęty.

Ben bugün çok meşgulüm.

Mam wolne dziś wieczór.

Bu gece boşum.

On zaspał dziś rano.

O, bu sabah uyuyakaldı.

Dziś jest ciepło, nieprawdaż?

Bugün sıcak, değil mi?

Sprzedałem dziś moją gitarę.

Bugün gitarımı sattım.

Co robiłeś dziś rano?

Bu sabah ne yapıyordun?

Jaki dziś jest dzień?

Bugün hangi gün?

Dziś jest ekstremalnie zimno.

Bugün son derece soğuk.

Co zjemy dziś wieczorem?

Bu gece ne yeriz?

Dziś mi nie pasuje.

Bugün benim için gerçekten uygun değil.

Nie ma dziś wiatru.

- Bugün rüzgar yok.
- Bugün hiç rüzgar yok.

Mam dziś lekką gorączkę.

Bugün hafif bir ateşim var.

Na dziś już kończymy.

Haydi paydos edelim.

Mieliśmy dziś rano śnieg.

Bu sabah karımız vardı.

Byłem dziś w kościele.

Bugün kilisedeydim.

Kto jest dziś nieobecny?

Bugün kim yok?

Tom ma dziś wolne.

- Tom bugün izinli.
- Tom bugün yok.

Co się dziś dzieje?

Bugün ne oluyor?

Dziś jest bardzo gorąco.

Bugün çok sıcak bir gün.

Oglądałeś dziś wieczorem wiadomości?

Bu akşamki haberleri izledin mi?

On może dziś przyjść.

O, bugün gelebilir.

Dziś chyba zarwę nockę.

Bu gece bütün gece ayakta olacağım gibi görünüyor.

Wrócę dziś po południu.

Bu öğleden sonra döneceğim.

Dziś zjemy wczesny obiad.

Bugün öğle yemeğini erken yiyeceğiz.

Dziś jest naprawdę zimno.

Bugün kesinlikle çok soğuk.

Co robisz dziś wieczorem?

Bu gece ne yapacaksın?

Co zamierzasz dziś robić?

Bugün ne yapacaksın?

Skończyliśmy pracę na dziś.

Bugün için işi bitirdik.

Ładna pogoda dziś wieczór.

Bu gece hava güzel.

Nie zjem dziś śniadania.

Bugün kahvaltı yemeyeceğim.

Czuję się dziś okropnie.

Ben bugün berbat hissediyorum.

Wyglądasz dziś jakoś inaczej.

- Her nasılsa bugün farklı görünüyorsun.
- Her nasılsa, farklı görünüyorsun.

Kto pracuje dziś wieczorem?

Bu gece kim çalışıyor?

Dziś mam lekcje esperanto.

Bugün Esperanto dersim var.

Obudził się dziś wcześnie.

O bu sabah erken uyandı.

Obudziła się dziś wcześnie.

O bu sabah erken uyandı.

Masz wolne dziś wieczorem?

Bu gece izinli misin?

- Dziś 18 czerwca, urodziny Muiriel!
- Dziś jest 18 czerwca, urodziny Muiriel!

Bugün Haziran'ın 18'i ve bugün Muiriel'in doğum günü!

- Jesteś dzisiaj zajęty?
- Czy jesteś dziś zajęty?
- Czy jesteście dziś zajęci?

Bugün meşgul müsünüz?

żyjących dziś ewolucyjnych potomków dinozaurów.

incelediğimizi söylemenin havalı bir yolu.

Dziś w nocy szukam skorpiona.

Bu gece bir akrep bulmaya çalışacağım.

Jednak dziś ważne pytanie brzmi:

Ama bugün karşılaştığımız önemli soru şu:

Kura zniosła jajko dziś rano.

Tavuk bu sabah bir yumurta yumurtladı.

Dziś wieczorem będzie w Hokadate.

O bu gece Hakodate'ye varacaktır.

Dziś są wybory w Polsce.

Bugün Polonya'da seçim günüdür.

- Zimno dziś.
- Dzisiaj jest zimno.

Bugün hava soğuk.

Zadzwonię dziś później do ciebie.

Ben bugün daha sonra seni arayacağım.

Niestety, nie mam dziś czasu.

Ne yazık ki bugün vaktim yok.

Dziś mieliśmy egzamin z matematyki.

Bugün matematikten sınav olduk.