Translation of "Ptaki" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Ptaki" in a sentence and their spanish translations:

- Ptaki znoszą jajka.
- Ptaki składają jaja

Las aves ponen huevos.

Ptaki krążą,

Son aves volando en círculo.

Ptaki lecą.

Los pájaros vuelan.

Ptaki śpiewają.

- Los pájaros cantan.
- Los pájaros están cantando.

Ptaki latają.

Los pájaros vuelan.

Nakarmcie ptaki!

Alimenta al pájaro.

Ptaki mają skrzydła.

- Los pájaros tienen alas.
- Un pájaro tiene alas.

Ptaki budują gniazda.

Los pájaros construyen nidos.

Ptaki znoszą jajka.

Las aves ponen huevos.

Te ptaki śpiewały.

Los pájaros cantaban.

Ptaki śpiewają wcześnie rano.

Los pájaros cantan temprano por la mañana.

Proszę, uwolnij uwięzione ptaki.

Por favor, libera los pájaros capturados.

Na niebie śpiewały ptaki.

Los pájaros estaban cantando en el cielo.

Niektóre ptaki nie latały.

Algunos de los pájaros no volaban.

Ptaki latają po niebie.

Los pájaros vuelan por el cielo.

Słyszałeś, jak ptaki śpiewają?

¿Oyes cantar a los pájaros?

Ptaki wiją gniazda wśród drzew.

- Los pájaros hacen sus nidos en árboles.
- Los pájaros hacen nidos en los árboles.

Ptaki uczą się latać instynktownie.

Los pájaros aprenden a volar por instinto.

Ptaki zawsze wracają do gniazda.

Los pájaros siempre vuelven a su nido.

Ptaki siedzące na drzewach śpiewają.

Los pájaros están cantando en los árboles.

Nie wszystkie ptaki potrafią latać.

No todos los pájaros pueden volar.

Ptaki naraz opuściły swoje gniazda.

Los pájaros abandonaron sus nidos de inmediato.

Głodne ptaki jadły z karmnika.

Los pájaros hambrientos estaban comiendo del alimentador para pájaros.

Ptaki zazwyczaj budzą się wcześnie rano.

Los pájaros usualmente se levantan temprano por la mañana.

Nad drzewami lecą jakieś piękne ptaki.

Bellas aves vuelan por sobre los árboles.

Ptaki mają gniazda, pająki mają sieci, a ludzie mają przyjaźń.

Las aves tienen nidos, las arañas redes, y los hombres amistad.

Smoki są stworzeniami długimi jak węże, skrzydlatymi jak ptaki i mądrymi jak mężczyzna.

Los dragones son criaturas largas como serpientes, con alas como las aves, y sabias como los hombres.

Dom ptaków jest w lesie, dom ryb jest w rzece, dom pszczół jest w kwiatach, a małych dzieci jest w Chinach. Kochamy naszą ojczyznę od najmłodszych lat, tak jak ptaki kochają las, ryby kochają rzekę, a pszczoły kochają kwiaty.

El hogar de los pájaros está en el bosque, el hogar de los peces está en el río, el hogar de las abejas está en las flores y el de los niños pequeñitos está en China. Amamos nuestra madre patria desde chiquitos como los pájaros aman al bosque, los peces aman al río y las abejas aman a las flores.