Translation of "Ziemię" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ziemię" in a sentence and their russian translations:

Na ziemię!

Ляг на пол!

Bóg stworzył ziemię.

Бог создал Землю.

Wszyscy na ziemię!

Всем лечь!

Padnij na ziemię!

Ляг на пол!

Jabłko spadło na ziemię.

На землю упало яблоко.

Rzuciłem gazetę na ziemię.

Я бросил газету.

Tysiące satelitów okrąża Ziemię.

Тысячи спутников вращаются вокруг Земли.

Samolot spadł na ziemię.

Самолёт упал на землю.

I wbij go w ziemię.

Воткните её в землю.

Bóg stworzył niebo i ziemię.

Бог сотворил небо и землю.

Zeschły liść spadł na ziemię.

Сухой лист упал на землю.

Cały cukier spadł na ziemię.

- Весь сахар упал на пол.
- Весь сахар упал на землю.

Muszę cię sprowadzić na ziemię.

Я должен спустить вас с облаков на землю.

- Na początku Bóg stworzył niebiosa i ziemię.
- Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię.

- В начале Бог создал небо и землю.
- В начале сотворил Бог небо и землю.

Przez ziemię traci się mnóstwo ciepła.

Много тепла уходит в землю.

Dziś nasze sztuczne satelity okrążają Ziemię.

Сегодня наши искусственные спутники вращаются вокруг Земли.

Usłyszałem, jak coś spada na ziemię.

- Я слышал, как что-то упало на пол.
- Я слышал, как что-то упало на землю.

Odzyskuje zniszczoną ziemię i rośnie na nowo.

возрождает разрушенную почву, давая новую жизнь.

Podświetlają linie pola magnetycznego, które oplatają ziemię.

Они освещают магнитные линии вокруг земных полюсов.

I zanieczyszcza nimi ziemię, rzeki i oceany.

загрязняющие наши земли, реки и океаны, —

- Obudź się.
- Zejdź na ziemię.
- Bądź realistą.

Спустись с небес на землю.

Wazon spadł na ziemię i się rozbił.

Ваза упала на пол и разбилась.

Po wszystkim ona zmierza pod ziemię złożyć jajeczka...

Спаривание окончено, и самка отправляется под землю – отложить яйца.

Błogosławieni łagodnego serca, albowiem, to oni posiądą ziemię.

Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.

Kupił ziemię w celu zbudowania na niej domu.

Он купил эту землю для того, чтобы построить на ней дом.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Нам понадобятся три вещи: во-первых, постелить что-то на землю.

Policjant położył złodzieja na ziemię i założył mu kajdanki.

Полицейский уложил вора на землю и надел на него наручники.

Czy bezpieczne jest jedzenie czegoś, co spadło na ziemię?

Безопасно ли есть пищу, упавшую на пол?

Tworząc Ziemię i Księżyc, które są identyczne pod względem izotopów.

идентичных в своих изотопных соединениях — Землю и Луну.

Na niebie dzieje się magia. Elektrony wyrzucane ze Słońca bombardują Ziemię.

На небесах происходит чудо. Солнечные электроны атакуют Землю.

Nie, no ziemię widać... Coś tam widać... Może nie będzie tragedii...

Нет, ну земля видна, что-то видно, может не будет ничего страшного...

A potem po prostu... spryskać tym ziemię. I to zaznaczy mój ślad.

А потом, смотрите, разливать это по ходу движения, и это пометит мой путь.

Kiedy próbowałem przesunąć biurko, jedna z jego nóg zgrzytnęła ocierając się o ziemię.

Когда я попытался подвинуть стол, одна из его ножек издала резкий звук, поцарапав пол.

Kiedy Vin Diesel robi pompki, to nie wypycha się w górę - on pcha Ziemię w dół.

Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.