Translation of "Zaczyna" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Zaczyna" in a sentence and their japanese translations:

- Kiedy się zaczyna?
- O której się zaczyna?

何時に始まるの?

Przygoda się zaczyna!

始まるぞ

Zaczyna brakować tlenu.

‎酸素が かなり減ってきた

Produkcja zaczyna spadać.

生産が落ち始めている。

Film się zaczyna.

映画が始まります。

Właśnie się zaczyna.

ほら、始まるわよ。

Zaczyna się ochładzać.

涼しくなってきましたね。

Widzicie? Zaczyna się zwijać.

しっぽを巻き始めてるぞ

Czuję, że zaczyna puchnąć.

もう腫れてきてるぞ

Szkoła zaczyna się jutro.

学校は明日から始まります。

Kiedy zaczyna się film?

- 上映は何時からですか。
- 映画は何時からですか。
- 映画はいつ始まるの?

Kiedy zaczyna się gra?

試合は何時に始まりますか。

Szkoła zaczyna się wiosną.

学校は春から始まります。

Szkoła zaczyna się pojutrze.

学校は明後日から始まります。

A ponadto, zaczyna padać.

その上雨が降り出している。

Kiedy zaczyna się szkoła?

学校はいつ始まるんですか?

Ta przygoda właśnie się zaczyna.

冒険が始まったぞ

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

始まりだぞ できるよ

Zaczyna się od zaznaczenia okienka.

それは 単に 四角にチェックを入れるだけ

Widzicie, cały sok zaczyna cieknąć.

液体が出てくる 出てきたぞ

O której zaczyna się mecz?

試合は何時に始まりますか。

Zaraz zaczyna się nowy semestr.

まもなく新学期が始まります。

Nauka zaczyna się w domu.

教育は家庭に始まる。

Program zaczyna się o dziewiątej.

番組は9時に始まる。

Zaczyna się tu robić zimno.

- ここは寒くなり始めたね。
- ここは冷え始めたね。

Ale ta grupa gepardów dopiero zaczyna.

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Kiedy słońce zaczyna oświetlać półkulę północną,

‎北半球に太陽の光が ‎広がり始め‎―

Szkoła zaczyna się o ósmej trzydzieści.

- 授業は午前8時30分に始まる。
- 授業は8時半に始まる。
- 学校は8時30分に始まります。

Indiańskie lato zaczyna się w październiku.

10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。

Ten rodzaj bluzki zaczyna być przestarzały.

この種のブラウスは流行遅れになりかけている。

Szkoła zaczyna się w przyszły poniedziałek.

学校は今度の月曜に始まる。

Powoli zaczyna się wyłaniać zarys nowej budowli.

新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。

Szkoła w Europie zaczyna się we wrześniu.

ヨーロッパでは学校は9月に始まる。

Gra zaczyna się jutro o drugiej popołudniu.

その試合は明日の午後2時に始まる。

Zaczyna służbę o dziewiątej, kończy o osiemnastej.

彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。

O której zaczyna się wsiadanie do samolotu?

搭乗開始は何時からですか。

Kto pierwszy przychodzi domu, zaczyna robić kolację.

誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。

Chopin siada przy fortepianie i zaczyna grać.

ショパンはピアノに向かってすわり、ひき始める。

Praca nie zawsze zaczyna się o 9.

仕事はいつも9時に始まるとは限らない。

Przy nadchodzącej zimie w dziczy zaczyna brakować pożywienia.

‎特に冬は ‎自然界で食べ物が不足する

Historia zaczyna się w latach 40. ubiegłego wieku,

これは抗生物質の広範な導入に伴って

Czułem, jak z minuty na minutę zaczyna myśleć:

‎次の瞬間 ‎彼女の心の声が聞こえた

Więc chociaż byłem podekscytowany, że zaczyna się parzenie,

‎交尾に立ち会えて ‎感極まったよ

W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu.

- 日本では新学年は4月に始まる。
- 日本では新学期が四月に始まる。

Nasz nowy rok szkolny zaczyna się w kwietniu.

私たちの新学年がスタートするのは四月です。

W Anglii wiosna zaczyna się tak naprawdę pierwszego maja.

イギリスでは春は実際には5月1日から始まる。

Muszę szybko dopłynąć do brzegu. Ta przygoda właśnie się zaczyna.

早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ

Kiedy zaczynamy dostawać trochę mniej tlenu, umysł zaczyna płatać figle.

酸素が少なくなってくると 頭がいたずらしてくる

Ceremonia otwarcia zaczyna się o 9:00, niezależnie od pogody.

晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。

Pierwsza tura negocjacji zaczyna się jutro rano o 10:00.

商談の第1回目は明日の朝10時です。

Koncert zaczyna się o siódmej. Nie wolno nam się spóźnić.

コンサートは7時に始まります。遅れてはいけません。

Miasto zaczyna pochłaniać ich las, więc starają się przetrwać na ulicach.

‎森の周囲が人に開発され‎― ‎彼らは街で生きるすべを学ぶ

Widząc, że oba zwierzęta są odprężone, zdałem sobie sprawę, że zaczyna się parzenie.

‎2匹ともリラックスしている ‎交尾が始まったんだと ‎気づいた

Każdego roku, w lipcu, kiedy mistrzostwa się kończą, zaczyna przygotowania na następny rok.

毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。

Ich ilość zaczyna ją przytłaczać, nie jest pewna, co robić i jak sobie z nimi radzić.

‎彼女は大群に圧倒され ‎どうしたらいいか分からない

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。