Translation of "Rób" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Rób" in a sentence and their japanese translations:

- Rób co chcesz.
- Rób jak chcesz.
- Rób co tylko chcesz.
- Rób, co chcesz.

- 好きにしろよ。
- 好きにしてください。
- あなたのしたいことは何でもしなさい。

- Rób, jak chcesz.
- Rób, jak uważasz.

好きにしろよ。

- Rób jak chcesz.
- Rób co tylko chcesz.

好きにしろよ。

Rób co chcesz.

好きなことをしなさい。

Rób co radzę.

私の忠告に従いなさい。

Nie rób zamieszania.

ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。

Rób, co chcesz.

- 好きにしてください。
- あなたのしたいことは何でもしなさい。
- 勝手にしろ。
- お好きなように。

Nie rób tego.

- これはしてはいけません。
- これをやっちゃだめだよ。

- Nie rób ze mnie wariata.
- Nie rób ze mnie głupka.

- 人を馬鹿にするな。
- 人を馬鹿にしないでよ。

Pracę domową rób samodzielnie.

- 宿題は自分でやりなさい。
- 自分の宿題は自分でしなさい。
- 自分の宿題は、自分でやれ。

Cokolwiek robisz, rób porządnie.

何をするにしても、全力を尽くさなければならない。

Rób co tylko chcesz.

- 好きにしてください。
- お好きなようにしなさい。

Sam, nie rób tego!

サム、止めて!

Rób tak jak powiedziałem.

私の言ったとおりにやりなさい。

Nie rób niczego głupiego.

- 無茶なことをするな。
- 馬鹿なことをしないでください。

Rób co uważasz za właściwe.

正しいと信じることをやりなさい。

Proszę, nie rób tyle hałasu.

そんなに音を立てないで下さい。

Nie rób takiej kwaśnej miny.

そんなにが虫を噛みつぶしたような顔をするなよ。

Rób, co ci się każe.

命じたとおりにやりなさい。

Nie rób nic po łebkach.

君は物事を中途半端にしてはいけないよ。

Nie rób ze mnie wariata.

人を馬鹿にしないでよ。

"Rób to, co jest wartościowe".

私ならこう言います 「価値あることをしよう」

Rób tak, jak każe lekarz.

医者の言うとおりにしなさい。

Rób jedną rzecz na raz.

一度に一つのことをせよ。

Rób, jak uważasz za stosowne.

どうぞあなたのいいと思うようになさい。

Nie poddawaj się, rób swoje.

あきらめるな。仕事に頑張れよ。

Nie rób sobie wielkich nadziei.

あまり期待されても困ります。

Jak już robisz, to rób dobrze.

- やるからには、ちゃんとやりなさい。
- どうせやるなら上手にやれ。
- いやしくもやるからには上手くやれ。

Nie rób zamieszania z powodu drobnostek.

つまらないことで騒ぎ立てるな。

Nie rób scen w miejscu publicznym.

人前で大騒ぎするな。

Nie rób tego, czego nie wolno.

悪いことしてはだめですよ。

Nie rób nic, czego będziesz żałował.

後になって悔やむようなことはしてはいけません。

Nie rób sceny w publicznym miejscu.

こんな人前でみっともないまねするな。

Po prostu rób to co on.

ただ彼のすることをまねてごらん。

Nie rób dwóch rzeczy na raz.

一度に二つのことをするな。

Przestań narzekać i rób co ci mówią.

文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。

- Ćwicz poza domem.
- Rób ćwiczenia na zewnątrz.

- 戸外で運動しなさい。
- 外で運動しなさい。

Cokolwiek robisz, rób to najlepiej jak potrafisz.

なにをやるにも一生懸命やりなさい。

Jeśli warto coś robić, to rób to porządnie.

それをやる価値があるなら。、立派にやれ。

- Nie rób po łebkach.
- Nie pracuj byle jak.

仕事を中途半端にするな。

Kiedy życie rzuca w ciebie cytrynami, rób lemoniadę.

人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。

- Nie żartuj sobie ze mnie!
- Nie rób sobie jaj!

馬鹿にするな!

To, co masz robić, rób tak, jak ci każą.

あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。

- Nie rób dwóch rzeczy równocześnie.
- Nie łap dwóch srok za ogon.

- 一度に二つのことをするな。
- 一度に2つのことをしようとするな。
- 2つのことを一度にしようとしてはいけません。
- 1度に2つの事をしようと思うな。

- Może lepiej tego nie rób.
- Może lepiej, żebyś tego nie robił.

そうしないほうがいいんじゃないかな。

Jeśli ci się nie podoba, to zostaw i rób, co ci mówi starsza siostra.

苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.

毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。