Translation of "Nasze" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Nasze" in a sentence and their italian translations:

- To jest nasze.
- To nasze.

- Questo è nostro.
- Questa è nostra.

Nasze dzieci,

I nostri figli,

nasze wspólnoty.

le nostre comunità.

Nasze kondolencje!

Le nostre condoglianze!

Ratujcie nasze dusze.

Salvate le nostre anime.

Zmienimy nasze zachowanie.

cambieremo il nostro comportamento.

Lubię nasze zdjęcie!

Mi piace questa foto di noi!

To nasze przeznaczenie.

È il nostro destino.

To jest nasze.

Questo è nostro.

- Nasze mieszkanie jest pięciopokojowe.
- Nasze mieszkanie ma pięć pokojów.

Il nostro appartamento ha cinque stanze.

To nasze pierwsze wyniki.

Ecco i primi risultati:

To są nasze książki.

Questi sono i nostri libri.

Każdy zna nasze nazwiska.

- Tutti conoscono i nostri nomi.
- Conoscono tutti i nostri nomi.

Badanie USG potwierdziło nasze podejrzenia:

dove un'ecografia confermò quello che sospettavamo:

Spędziliśmy nasze wakacje nad morzem.

Passammo le vacanze al mare.

Nasze mieszkanie ma pięć pokojów.

Il nostro appartamento ha cinque stanze.

Czy nasze granice są bezpieczne?

I nostri confini sono sicuri?

Nasze kamery monitorujące to atrapy.

Le nostre videocamere di sicurezza sono finte.

nasze dziecko nie przyjdzie na świat,

nostra figlia non fosse nata,

Tego świata nasze oczy nie poznają.

È un mondo che i nostri occhi non possono penetrare.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Musimy próbować chronić nasze naturalne zasoby.

- Dobbiamo provare a preservare le nostre risorse naturali.
- Noi dobbiamo provare a preservare le nostre risorse naturali.

Jakież byłoby nasze życie bez elektryczności?

Come sarebbe la nostra vita senza elettricità?

Nasze interesy kolidują z ich interesami.

I nostri interessi si scontrano con i loro.

Nasze ogrodzenie jest wykonane z żelaza.

- Il nostro steccato è fatto di ferro.
- Il nostro recinto è fatto di ferro.

Musimy wynająć pomieszczenie na nasze przyjęcie.

- Dobbiamo affittare una stanza per la nostra festa.
- Noi dobbiamo affittare una stanza per la nostra festa.
- Abbiamo bisogno di affittare una stanza per la nostra festa.
- Noi abbiamo bisogno di affittare una stanza per la nostra festa.

Nasze ciała zbudowane są z komórek.

I nostri corpi sono fatti di cellule.

Nasze mózgi nie są zepsute ani zniszczone,

I nostri cervelli non sono rotti o danneggiati.

Ma na nasze myśli, pragnienia i żądze.

come invada le nostre menti e le nostre aspirazioni e desideri.

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

Quando si tratta del nostro cattivo comportamento,

Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci,

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

że nasze przychody co roku się podwajają,

che il nostro fatturato è raddoppiato ogni anno,

Muzyka sprawia, że nasze życie jest radosne.

La musica rende felice la nostra vita.

Nasze mózgi ewoluowały, by uogólniać lustrzane odbicia -

I nostri cervelli si sono evoluti per generalizzare le forme speculari

Cathy przyjdzie dziś wieczorem zobaczyć nasze dziecko.

- Cathy viene a vedere il nostro bebè stasera.
- Cathy viene a vedere il nostro bebè stanotte.

Wszystkie nasze pokoje mają połączenie Wi-Fi.

- Tutte le nostre camere hanno la connettività Wi-Fi.
- Tutte le nostre stanze hanno la connettività Wi-Fi.
- Tutte le nostre camere sono dotate di connettività Wi-Fi.
- Tutte le nostre stanze sono dotate di connettività Wi-Fi.

Dobrze się wyśpijmy i kontynuujmy nasze poszukiwania rano.

Adesso dormiamo e domattina continueremo le ricerche.

Nasze oceany są prawie całkowicie niezbadane i niezmierzone,

C'è ancora molto da esplorare e da studiare nei nostri oceani,

A nasze nocne kamery pokazują ich nowe zachowanie.

E le nostre telecamere notturne rivelano un nuovo comportamento.

W dziwny sposób nasze życia były swoim odzwierciedleniem.

In modo strano, le nostre vite si rispecchiavano a vicenda.

I nasze dorosłe umysły robią to cały czas.

e le nostre menti adulte lo fanno continuamente.

nasze największe wyzwanie nie było związane z samym produktem,

la nostra sfida più grande non era tanto in relazione al prodotto,

SOS znaczy „Save Our Souls”, czyli „Ratujcie nasze dusze”.

SOS significa: Save Our Souls, salvate la nostre anime.

Nasze pojęcie o niektórych z najsłynniejszych stworzeń na Ziemi

La nostra conoscenza di alcune tra le creature più iconiche della Terra

Nasze dzieci lubią psy, ale ja bardziej lubię koty.

- Ai nostri figli piacciono i cani, però io preferisco i gatti.
- Ai nostri figli piacciono i cani, ma io preferisco i gatti.

Ma za zadanie wpłynąć na nasze umysły bez naszej wiedzy.

Cerca di farci cambiare idea senza che ce ne rendiamo conto.

I jak bardzo nasze życie na tej planecie jest delikatne.

E poi, quanto siano vulnerabili le vite di tutti noi su questo pianeta.

Za 10 lat nasze miasto na pewno mocno się zmieni.

In 10 anni la nostra città sarà molto cambiata.

Kiedy robi się zimniej, stworzenia odwiedzające nasze miasta bywają jeszcze dziwniejsze.

Più fa freddo e più strane sono le creature che visitano le nostre città.

Więc nasze mózgi upraszczają sobie, abyśmy mogli szybko rozpoznać te rzeczy

Quindi i nostri cervelli tagliano gli angoli per permetterci di riconoscere velocemente questi oggetti

Nasze pojęcie o niektórych z najsłynniejszych stworzeń na Ziemi... właśnie się zmienia.

La nostra comprensione di alcune delle creature più iconiche della Terra sta già cambiando.

- Bardzo mało prawdopodobne, że nasze podatki spadną.
- Mało prawdopodobne, że obniżą nam podatki.

È altamente improbabile che le nostre tasse verranno abbassate.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...