Translation of "Jakie" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Jakie" in a sentence and their italian translations:

Jakie interesujące!

Com'è interessante!

Jakie smaczne!

- Com'è delizioso!
- Com'è deliziosa!
- Come sono deliziosi!
- Come sono deliziose!

Jakie rozczarowujące!

- Com'è deludente!
- Com'è insoddisfacente!

- Jakie widziałeś ostatnio filmy?
- Jakie widziałaś ostatnio filmy?

- Che film hai visto di recente?
- Che film ha visto di recente?
- Che film avete visto di recente?

Jakie jest rozwiązanie?

Allora qual è la soluzione?

Jakie miłe uczucie!

Che bella sensazione.

Jakie jest ryzyko?

Quali sono i rischi?

Jakie sporty lubisz?

- Che sport ti piacciono?
- Che sport vi piacciono?
- Che sport le piacciono?

Jakie piękne miejsce!

Che bel posto!

Jakie przestępstwo popełniłeś?

- Che crimine hai commesso?
- Che crimine ha commesso?
- Che crimine avete commesso?

Jakie są objawy?

Quali sono i sintomi?

Jakie to piękne!

- Com'è bello!
- Com'è bella!

Jakie filmy wolisz?

Quali film preferisci?

Jakie są symptomy?

- Quali sono i tuoi sintomi?
- Quali sono i suoi sintomi?
- Quali sono i vostri sintomi?

Jakie masz stanowisko?

- Qual è la tua occupazione?
- Qual è il tuo impiego?
- Di cosa ti occupi?

Jakie przestępstwo popełniłem?

Che crimine ho commesso?

Jakie to fascynujące!

Com'è affascinante!

Jakie pamiątki kupiłeś?

Che regali hai comprato?

Jakie jest twoje życzenie?

- Qual è il tuo desiderio?
- Qual è il suo desiderio?
- Qual è il vostro desiderio?

Jakie są wymiary pokoju?

- Quali sono le dimensioni della stanza?
- Quali sono le dimensioni della camera?

Jakie plany na dzisiaj?

Qual è il piano per oggi?

- Jakie ekscytujące!
- Ależ ekscytujące!

- Com'è emozionante!
- Che emozione!

Jakie mam inne opcje?

- Quali altre opzioni ho?
- Che altre opzioni ho?

Jakie miasto jest najniebezpieczniejsze?

- Quale città ha i pericoli maggiori?
- Quale città è più pericolosa?

Jakie to ma znaczenie?

Che importa?

Jakie to jest długie?

Quanto è lungo questo?

Jakie jest rozszerzenie pliku?

- Qual è l'estensione dell'archivio?
- Qual è l'estensione del file?

Jakie pytanie, taka odpowiedź.

Tale domanda, tale risposta.

Jakie jest Twoje panieńskie nazwisko?

- Qual è il tuo nome da nubile?
- Qual è il suo nome da nubile?

Dziewczyno, jakie masz cudowne włosy.

Ragazza, che bei capelli che hai.

- Ale wzruszające!
- Jakie to wzruszające!

Com'è commovente!

- Ale dramatyzujesz!
- Jakie to melodramatyczne!

Che melodrammatico!

Jakie jest twoje ulubione zdanie?

- Qual è la tua frase preferita?
- Qual è la sua frase preferita?
- Qual è la vostra frase preferita?

Jakie samochody ci się podobają?

Quali macchine ti piacciono?

- Jakie ekscytujące!
- Jakież to porywające!

- Com'è emozionante!
- Com'è elettrizzante!

Jakie jest twoje ulubione jedzenie?

Qual è il tuo cibo preferito?

Jakie są twoje ulubione płatki?

- Quali sono i tuoi cereali preferiti?
- Quali sono i suoi cereali preferiti?
- Quali sono i vostri cereali preferiti?

Jakie jest twoje ulubione słowo?

- Qual è la tua parola preferita?
- Qual è la sua parola preferita?
- Qual è la vostra parola preferita?

To najwspanialsze urodziny, jakie pamiętam!

Questa è la cena di compleanno migliore di sempre.

Jakie jest hasło do WIFI?

Qual è la password del Wi-Fi?

- Jakie jest twoje ulubione imię dla dziewczynki?
- Jakie jest twoje ulubione imię żeńskie?

Qual è il tuo nome di ragazze preferito?

"Jakie są sposoby na dobry sen?".

Quali sono i consigli per dormire meglio?"

Wiecie, o jakie konflikty mi chodzi.

Avete presente i generi di disaccordi che intendo.

Jakie jest dokładne znaczenie tego słowa?

Qual è il significato esatto della parola?

Oni są świadomi jakie są trudności.

- Sono consapevoli delle difficoltà.
- Loro sono consapevoli delle difficoltà.

Jakie są Twoje ulubione napoje bezalkoholowe?

Qual è la bibita analcolica che preferisci?

Nie uwierzyłbyś, jakie rzeczy ludzie wyrzucają.

- Non crederesti alla roba che la gente butta via.
- Non credereste alla roba che la gente butta via.
- Non crederebbe alla roba che la gente butta via.
- Non crederesti alla roba che le persone buttano via.
- Non credereste alla roba che le persone buttano via.
- Non crederebbe alla roba che le persone buttano via.

Jakie są wady i zalety autostopu?

Quali sono i pro e i contro di fare l'autostop?

Jakie jest twoje ulubione europejskie miasto?

Qual è la tua città europea preferita?

Jakie jest twoje ulubione francuskie wino?

- Qual è il tuo vino francese preferito?
- Qual è il suo vino francese preferito?
- Qual è il vostro vino francese preferito?

Czy ma sny? Jeśli tak, to jakie?

Sogna? Se sogna, cosa sogna?

- Jakie to żałosne!
- Ależ beznadziejne!
- Ale żałosne!

- Com'è patetico!
- Com'è patetica!

- Jakie upokarzające!
- Ale upokarzające!
- Co za upokorzenie!

Com'è umiliante!

Czy Tom ci powiedział, jakie ma plany?

- Tom ti ha detto quali sono i tuoi piani?
- Tom ti ha detto quali sono i suoi piani?
- Tom ti ha detto quali sono i vostri piani?

Nawet nie zdajemy sobie sprawy, jakie to przerażające.

ha una storia personale di orrore a livelli inimmaginabili.

Zmieni zdanie co do tego, jakie podjąć kroki.

cambierà opinione su cosa fare.

A tym, jakie działania podejmujemy zgodnie z wartościami,

e cosa faccio in un'azione allineata al valore,

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie

Chissà quali altri segreti potremo scoprire...

Jakie jest twoje ulubione miasteczko w Stanach Zjednoczonych?

Qual è il tuo paese preferito degli Stati Uniti?

Wciąż zadajesz sobie pytanie, jakie jest znaczenie życia?

Continui ancora a chiederti qual è il senso della vita?

Kto wie, jakie wyzwania w dżungli czekają na nas jutro.

Chissà quali sfide la giungla avrà in serbo per noi, domani.

- Cóż za przenikliwość!
- Jaka spostrzegawczość!
- Jakie to wnikliwe!
- Ależ wnikliwe!

Com'è lungimirante!

Ale to nie jest zwykły rodzaj krabów, jakie znajdziesz na plaży.

Non il tipo normale di granchi, come quelli che trovi al mare.

Kto wie, jakie inne sekrety czekają na odkrycie podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

Quali altre sorprese si nascondono nel buio di una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

- Zastanawiam się jakie są zalety tej techniki.
- Zastanawiam się, pod jakimi względami ta technika ma przewagę.

- Mi chiedo quale sia il vantaggio di questa tecnica.
- Io mi chiedo quale sia il vantaggio di questa tecnica.

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?