Translation of "Końcu" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Końcu" in a sentence and their hungarian translations:

W końcu!

Végre!

I w końcu…

Míg végül...

W końcu znaleźliśmy klucz.

Végre megtaláltuk a kulcsot.

Każdy w końcu umiera.

Végül mindenki meghal.

- W końcu otrzymałem mój brytyjski paszport.
- W końcu otrzymałam mój brytyjski paszport.

Végre megkaptam a brit útlevelemet.

Łazienka jest na końcu korytarza.

A mosdó a folyosó végén van.

Tom przyjechał na samym końcu.

Tom érkezett utoljára.

Pokój jest na końcu korytarza.

A szoba a folyosó végén van.

Pacjent w końcu przezwyciężył chorobę.

A páciens végül legyőzte a betegségét.

Tom w końcu się uspokoił.

Tom végül is lenyugodott.

W końcu zasymulujemy siebie samych.

végül, szimulálni fogjuk magunkat.

Co robiła Pani w końcu?

Mit csinált ön legutoljára?

Mam jego imię na końcu języka.

A neve a nyelvem hegyén van.

Ten człowiek w końcu się przyznał.

A férfi végül bevallotta.

Ale w końcu poszła do szkoły pomaturalnej,

De végül képes volt beiratkozni egy helyi főiskolára,

Dyskusja w końcu zamieniła się w kłótnię.

A vita végül verekedésbe torkollott.

Cieszę się, że w końcu cię poznałem.

Örülök, hogy végre találkoztam veled.

Tom w końcu znalazł pracę, którą chciał.

Tom végül talált egy olyan munkát, amit szeretett.

- W końcu zrozumiałem, co Tom miał wtedy na myśli.
- W końcu zrozumiałam, co Tom miał wtedy na myśli.

Most végre megértettem, hogy Tom akkoriban mire gondolt.

Ale w końcu pozostałe kotiki muszą znaleźć pokarm.

De előbb-utóbb a többi fókának is élelemre van szüksége.

Tom w końcu tu dotarł w porze obiadowej.

Ebédidő körül Tom végre idejött.

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

Miután egy héten át kerestem, minden egyes nap,

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Végül, körülbelül száz nappal később a kar teljesen visszanőtt.

By dotrzeć do ryb na drugim końcu zatoki, kotiki muszą przepłynąć kanał.

Az öböl túlsó felén levő halakhoz mély szoroson át vezet az út.