Examples of using "Chciał" in a sentence and their hungarian translations:
Próbálta, természetesen akarta ő, csak nem tudta.
Mit szeretsz?
- Tomi ezt akarta.
- Ezt akarta Tomi.
Tomi ezt akarta.
Akart venni egy könyvet.
Mit akart Tom?
Tom meg akart halni.
Tamás nem akart veszíteni.
Odaadtuk Tomnak, amit akart.
Amit Tom akart.
Menned kell akkor is, ha nem akarsz.
Tamás Bostonba akart menni.
Mit parancsol: teát vagy kávét?
Azt mondta, hogy nem akar elnök lenni.
Senki sem akart beszélni erről.
Tom nem akart senkivel beszélni.
Tom nem akarta, hogy Mary megtudja.
Tom akármit meg tudott volna tenni, amit csak akart.
Azt gondoltam, szeretsz új dolgokat tanulni.
Bob otthon akarta tartani a rókát.
Próbálta boldoggá tenni feleségét, de nem tudta.
Tom azt akarta, hogy Mary tanuljon franciául.
Épp amikor el akart menni, a föld megremegett.
Tom végül talált egy olyan munkát, amit szeretett.
Tom nem akarta Máriát feleségül venni.
Napóleon azt akarta, hogy Európa az Urál hegységig érjen.
Tom el akarta vinni Marit magával Bostonba.
Tomi nem akarta zavarni Marit amikor tanult.
Azt tervezte, hogy a tervet még egyszer előterjeszti.
Vajon ez az, amit Tomi tényleg szeretett volna?
Én az elefántot akartam először megnézni, de Tom látni akarta a majmokat.
Ha meg akarnálak ölni, meg tudnálak.
Ez azt jelentette, hogy folytatódik a harciasság, az elkötelezettség.
Ha meg akarnálak ijeszteni, elmesélném neked, hogy mit álmodtam néhány héttel ezelőtt.
Nem ismerem őt, és nem hiszem, hogy meg akarom ismerni.