Translation of "Cały" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Cały" in a sentence and their hungarian translations:

- Przespałem cały dzień.
- Przespałam cały dzień.

Egész nap aludtam.

Spał cały dzień.

Egész nap aludt.

Zużyła cały papier.

Elfogyott a papírja.

Cały czas prosto!

Mindig csak egyenesen!

Spałem wczoraj cały dzień.

Tegnap egész nap aludtam.

Cały dzień byłem zajęty.

Egész nap el voltam foglalva.

Byłem zdenerwowany cały czas.

Egész idő alatt ideges voltam.

Pracowałem wczoraj cały dzień.

Tegnap egész nap dolgozott.

Ojczyzną moją jest cały świat.

Az én országom az egész világ.

Cały dzień grałem w tenisa.

Egész nap teniszeztem.

Pracowałem nad tym cały dzień.

Egész nap ezen dolgozom.

Myślę o tym cały czas.

Folyton ez jár a fejemben.

Spędziliśmy cały dzień na plaży.

Az egész napot a strandon töltöttük.

Cały ranek spędziłem w łóżku.

Egész délelőtt ágyban maradtam.

Cały kraj o tym mówi.

Az egész ország erről beszél.

Byłaś tu przez cały dzień?

Egész nap itt voltál?

Spędziłem cały dzień czytając powieść.

Az egész napot a regény olvasásával töltöttem.

Mam cały dom dla siebie.

Az enyém az egész ház.

On pracował przez cały dzień.

Egész nap dolgozott.

I mogą kiedyś objąć cały świat.

és egyszer még felölelik az egész bolygót.

Rozmawialiśmy ze sobą przez cały czas.

Egész idő alatt egymással beszélgettünk.

Grałem w tenisa przez cały dzień.

Egész nap teniszeztem.

Cały cukier wysypał się na podłogę.

Az egész cukor leesett a földre.

Ten bilet jest ważny cały rok.

Ez a jegy egy egész éven át érvényes.

Szukałem moich kluczy przez cały dzień.

Egész nap a kulcsomat kerestem.

Tom był tam przez cały poranek.

Tom egész délelőtt ott volt.

Niebo było szare przez cały poranek.

Egész reggel szürke volt az ég.

Spędziłem cały dzień na sprzątaniu pokoju.

Az egész napot a szoba takarításával töltöttem.

Słuchałam muzyki klasycznej przez cały dzień.

Egész nap klasszikus zenét hallgattam.

Chciałbym spędzić cały poranek w ten sposób.

Így szeretném az egész reggelt eltölteni.

Miło wspominam cały czas, który razem spędziliśmy.

Kedves emlékeim vannak mindarról az időről, amit együtt töltöttünk.

Tę górę pokrywa śnieg przez cały rok.

Ezt a hegyet egész évben hó borítja.

Wczoraj była niedziela, więc spałem cały dzień.

Tegnap vasárnap volt, ezért az egész napot átaludtam.

Tom był ze mną przez cały dzień.

Tomi egész nap velem volt.

Możemy spędzić razem cały dzień, albo i więcej.

Egy egész napot tölthetünk együtt és még nagyon sokat.

Cały świat może być zniszczony w wojnie atomowej.

Egyetlen atomháború az egész világot lerombolhatja.

Ku naszej wielkiej uldze, wrócił cały i zdrowy.

Nagy megkönnyebbülésünkre, épen és egészségesen tért vissza.

Gordon cały tydzień chodził z głową w chmurach.

Gordon egész héten a fellegekben járt.

Nie wiem, dlaczego cały dzień jesteś taki małomówny.

Nem tudom, hogy miért vagy olyan szótlan egész nap.

Przez cały poranek była zamknięta w tym pokoiku.

Egész reggel a kis szobában volt bezárva.

I czujesz, jak to wpływa na cały twój świat.

és megrengeti a világodat.

Nie było pociągu, więc musieliśmy iść przez cały czas.

Mivel nem volt vonat, végig gyalog kellett mennünk.

Moja matka nie siedzi w domu przez cały czas.

Anyám nincs mindig otthon.

Cały wolny czas, jakiego miał mało, spędzał z rodziną.

Ami kevés szabadideje volt, azt mind a családjával töltötte.

W autobusie nie było wolnych miejsc, więc cały czas stałem.

Az autóbuszban nem volt szabad ülőhely, ezért egész idő alatt álltam.

Prawie się przestraszyłem nie widząc cię przez cały dzień w sieci.

Majdnem megijesztett, hogy egész nap nem láttalak az interneten.

Wojna, która zaczęła się na bałkanach, rozniosła się na prawie cały świat

A háború, amely a Balkánon kezdődött, a világ nagy részét elnyelte.

Pas deszczu, kierujący się na wschód, do końca dnia obejmie cały obszar.

Egy esőzóna, mely kelet felé halad, a nap végére az ország minden szegletét eléri.

Co dzieje się na poziomie indywidualnym, wpływa na cały świat na przestrzeni czasu.

Az egyének szintjén történő változások idővel világszerte összeadódnak.

Nie jestem szczególnie głodny, zważywszy, że przez cały dzień zjadłem tylko kromkę chleba.

Nem is vagyok nagyon éhes, ahhoz képest, hogy egész nap csak egy szelet kenyeret ettem.

Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas.

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.