Translation of "Źle" in German

0.007 sec.

Examples of using "Źle" in a sentence and their german translations:

Źle.

Falsch.

- Źle czuję się.
- Czuję się źle.

Ich fühle mich nicht wohl.

To źle.

Das ist echt schade.

Źle słyszę.

Ich höre nicht gut.

- Ty mnie źle rozumiesz!
- Źle mnie rozumiesz!

Du verstehst mich falsch!

- Nie zrozum mnie źle!
- Nie zrozumcie mnie źle.

Versteh mich nicht falsch!

Źle to wygląda.

Das ist nicht gut.

Źle się czujesz?

Bist du nicht ganz auf dem Damm?

Mięso źle smakuje.

Das Fleisch schmeckt schlecht.

Źle się zachował.

- Er hat sich schlecht verhalten.
- Er benahm sich schlecht.
- Er hat sich schlecht benommen.

Poczuł się źle.

Er begann, sich schlecht zu fühlen.

Wszystko idzie źle.

Alles läuft schief.

Co jest źle?

Was ist das Problem?

Tom źle zrozumiał.

- Tom hat es missverstanden.
- Tom missverstand es.

Coś jest źle?

Ist etwas nicht in Ordnung?

Źle mnie zrozumiano.

- Ich bin missverstanden worden.
- Man hat mich falsch verstanden.

Czułem się źle.

Ich fühlte mich schlecht.

On źle widzi.

Er sieht schlecht.

Wszystko jest źle.

Alles ist schlecht.

Źle to zrozumiałem.

Ich habe es falsch verstanden.

Nie jest tak źle.

Das funktioniert ziemlich gut.

Nie zrozumcie mnie źle.

Verstehen Sie mich nicht falsch,

Ten zegar źle chodzi.

Die Uhr geht falsch.

Nie zrozum mnie źle!

- Versteh mich nicht falsch!
- Verstehe mich nicht falsch!

Ty mnie źle rozumiesz!

Du verstehst mich falsch!

Chyba coś idzie źle.

Irgendetwas scheint schlecht zu funktionieren.

Pod presją źle pracuję.

Ich kann nicht gut unter Druck arbeiten.

To wszystko jest źle.

Das ist alles falsch.

Mój zegarek źle chodzi.

Meine Uhr geht nicht richtig.

Tom źle się zachowywał.

Tom benahm sich daneben.

Musiałaś mnie źle zrozumieć.

Du musst das missverstanden haben.

Przyznaję, że źle zrobiłem.

Ich gebe es ja zu, ich habe einen Fehler gemacht.

Cholera! Nie jest źle!

Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!

Teraz czuję się źle.

Jetzt fühle ich mich schlecht.

Tom jest źle wychowany.

Tom ist ungezogen.

Czuję się bardzo źle.

Mir geht es sehr schlecht.

Gospodarka ma się źle.

Der Wirtschaft geht es schlecht.

Źle się dzisiaj czuję.

Ich fühle mich heute schlecht.

On mógł cię źle zrozumieć.

- Er hat Sie möglicherweise missverstanden.
- Kann sein, dass er dich falsch verstanden hat.

Nie sądzę, że to źle.

Ich glaube, es ist nicht so schlimm.

Jedzenie nie smakowało tak źle.

Das Essen hat gar nicht so schlecht geschmeckt.

To nie wygląda tak źle.

Es sieht nicht so schlecht aus.

Chyba źle mnie pan zrozumiał.

- Es scheint, dass du mich missverstanden hast.
- Du hast mich anscheinend missverstanden.

Czy Julian zrobił coś źle?

Hat Julian was falsch gemacht?

Muszę zrozumieć co robię źle.

Ich muss dahinterkommen, was ich falsch mache.

Proszę mnie źle nie zrozumieć.

- Verstehe mich bitte nicht falsch!
- Versteh mich bitte nicht falsch!

Sprawy potoczyły się bardzo źle.

Es ist alles total schiefgelaufen.

Źle się poruszała. Powoli, bardzo słabo.

Er bewegte sich sehr schlecht. Langsam, sehr schwach.

Nie powinieneś źle mówić o innych.

Du sollst nicht schlecht über andere reden.

Nie mów o nim źle publicznie.

- Mach ihn nicht öffentlich schlecht.
- Kritisiere ihn nicht öffentlich.

Która godzina? Mój zegarek źle działa.

Wie spät ist es? Meine Uhr geht falsch.

Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś.

Ich befürchte, du hast mich missverstanden.

Co jest, kurwa, z tobą źle?

Du hast wohl den Arsch offen!

Tom źle sobie radził w szkole.

Tom war schlecht im Unterricht.

BG do Helo One: Źle się czuję.

B.G. an Helo One: Es geht mir nicht gut!

Nie powinno się mówić źle o innych.

Man soll nicht schlecht über andere reden.

Nie wiedziałem, że czujesz się tak źle.

Ich habe nicht gewusst, dass du dich so schlecht fühlst.

- Źle to robisz.
- Nie robisz tego prawidłowo.

Es ist nicht richtig, wie du das machst.

Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę.

Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist schlecht für die Figur.

Nie jest tak źle jak się wydaje.

Es ist nicht so schlimm, wie es sich anhört.

Mam przeczucie, że to się źle skończy.

Ich habe so eine Ahnung, dass das böse ausgehen wird.

- Źle się czujesz?
- Jesteś w złym nastroju?

Hast du schlechte Laune?

Wszystko, co tylko mogło pójść źle, poszło.

Es ging alles daneben, was danebengehen konnte.

- Źle się czuję.
- Nie czuję się najlepiej.

- Ich fühle mich nicht gut.
- Mir geht es schlecht.
- Ich fühle mich schlecht.

Nasz przewodnik źle nas poinformowało o lokalizacji hotelu.

Unser Führer informierte uns falsch über die Lage des Hotels.

To smutne, jak źle traktuje się starych ludzi.

- Es ist eine Schande, wie man alte Menschen behandelt.
- Es ist eine Schande, wie alte Menschen behandelt werden.

Pracowałem od dwóch godzin, kiedy nagle poczułem się źle.

Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte.

Mam nadzieję, że nie zrozumie Pan źle mojej szczerości.

Ich hoffe, Sie nehmen mir meine Offenheit nicht übel.

Choć urodził się w Anglii, mówi po angielsku bardzo źle.

Obwohl er in England geboren wurde, spricht er sehr schlecht Englisch.

Jessie źle mówiła po francusku, a jeszcze gorzej po niemiecku.

- Jessi sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.
- Jesse sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.

Doświadczenie nic nie znaczy — całymi latami można robić coś źle!

Erfahrung heißt gar nichts — man kann etwas jahrelang falsch machen!

List nigdy do niego nie dotarł, bo był źle zaadresowany.

Da er falsch adressiert war, kam der Brief nie bei ihm an.

Było jej wstyd, kiedy jej dziecko bardzo źle zachowało się publicznie.

Sie hat sich geschämt, als ihr Kind sich öffentlich sehr schlimm verhalten hat.

Na czym może polegać różnica między dobrze a źle sprzedającymi się produktami?

Ich frage mich, worin sich Sachen, die sich gut verkaufen, von denen, die sich nicht so gut verkaufen, unterscheiden.

Nigdy jeszcze nie miałem ucznia, który by się zachowywał tak źle, jak ty dzisiaj.

Ich hatte noch nie zuvor einen Studenten, der sich so schlecht benimmt, wie Sie heute.

I pewnie zdziwiły go strzały i to, jak źle go potraktowali, więc nie uciekł od razu.

Deshalb war er sicher überrascht, dass Menschen ihn so schlecht behandelten und auf ihn schossen. Deshalb lief er nicht sofort weg.