Translation of "Zostawił" in French

0.010 sec.

Examples of using "Zostawił" in a sentence and their french translations:

Zostawił otwarte okno.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

Zostawił otwarte drzwi.

Il a laissé la porte ouverte.

Zostawił to Tom.

Tom a laissé ceci.

Brian zostawił drzwi otwarte.

Brian laissa la porte ouverte.

Kto zostawił otwarte drzwi?

Qui a laissé la porte ouverte ?

Kto zostawił otwarte okno?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

Zostawił wszystkie okna otwarte.

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.

Tom zostawił niezakluczone drzwi.

Tom n'a pas verrouillé la porte.

Tom zostawił otwarte drzwi.

Tom a laissé la porte ouverte.

Zostawił w testamencie majątek żonie.

Dans son testament, il a laissé une fortune à sa femme.

Czy zostawił pan otwarte okno?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

Zostawił swój parasol w autobusie.

Il a laissé son parapluie dans le bus.

Ktoś zostawił parasol w holu.

Quelqu'un a laissé son parapluie dans le couloir.

Fred zostawił żonie pokaźną fortunę.

Fred a laissé une grande fortune à sa femme.

Tom zostawił w autobusie parasolkę.

Tom a laissé son parapluie dans le bus.

Tom zostawił teczkę na biurku.

Tom a laissé son porte-documents sur son bureau.

Tom zostawił na stoliku spory napiwek.

Tom a laissé un gros pourboire sur la table.

Mój ojciec zostawił mi wielką fortunę.

- Mon père m'a laissé une grande fortune.
- Mon père m'a laissé un gros héritage.

Zostawił matkę i dziewczynę we Francji.

Il a laissé sa mère et sa copine en France.

Ktoś zostawił otwarte okna w biurze.

Quelqu'un a laissé les fenêtres du bureau ouvertes.

Ojciec zostawił mu dom w testamencie.

Son père lui légua la maison dans son testament.

Któregoś dnia stręczyciel Grace zostawił drzwi otwarte.

Un jour, les individus qui exploitaient Grace ont laissé la porte ouverte.

Chcę, żebyś zostawił moją rodzinę w spokoju.

Je veux que vous laissiez ma famille tranquille.

Proszę pana, zostawił pan zapalniczkę na stole!

Excusez-moi, vous avez laissé votre briquet sur la table !

Tomek zostawił całą aferę w ręce Maryi.

Tom laissa la question entièrement entre les mains de Marie.

- Mimo że Tom obiecał się zapłacić, zostawił Mary z rachunkiem.
- Tom zostawił Mary z rachunkiem, mimo że obiecał go zapłacić.

Même si Tom avait promis de payer, il a collé Mary avec la facture.

Jakiś geniusz zostawił mleko na całą noc nie w lodówce.

Un petit malin a laissé le lait hors du frigo toute la nuit.

Mary miała Johnowi za złe, że zostawił dzieci bez opieki.

Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance.

Bob dał Tinie prawie wszystkie swoje znaczki, sobie zostawił tylko trochę.

Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques-uns pour lui.