Translation of "…nigdy" in French

0.009 sec.

Examples of using "…nigdy" in a sentence and their french translations:

Nigdy nie mów nigdy.

- Il ne faut jamais dire jamais.
- Ne dis jamais jamais.

Nigdy!

Jamais !

Nigdy mnie nie pokonasz! Słyszysz? Nigdy!

Tu ne me dépasseras jamais, tu entends, jamais !

Albo nigdy.

ou jamais.

Nigdy więcej!

Plus jamais ça !

- Nigdy nie paliłem.
- Nigdy nie byłam palaczką.
- Nigdy nie byłem palaczem.

Je n'ai jamais fumé.

Nigdy nie zrozumiem,

Je ne comprendrai ou saisirai jamais complètement

Nigdy nie piję.

Je ne bois jamais.

Nigdy nie paliłam.

Je n'ai jamais fumé.

Nigdy nie kłamię.

Je ne mens jamais.

Nigdy nie byliśmy.

Nous ne l'avons jamais été.

Nigdy nie kłam.

- Ne dites jamais de mensonges.
- Ne mens jamais !

Nigdy nie głosowałem.

Je n’ai jamais voté.

Nigdy nie zrozumiem.

Je ne comprendrai jamais.

Nigdy nie płaczę.

Je ne pleure jamais.

Nigdy nie pływamy.

Nous ne nageons jamais.

- Nigdy nie zrobiłbym czegoś takiego.
- Nigdy nie zrobiłabym czegoś takiego.

Je ne ferais jamais une chose pareille.

- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałem.
- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałam.

- Je n'ai encore jamais rien vu de tel.
- J'ai jamais rien vu d'pareil.
- Je n'ai jamais rien vu de pareil.

Nigdy tak nie cierpiałam.

Ça a été la douleur la plus intense de ma vie.

Nigdy nie wybierają trójkąta.

Ils ne prennent jamais le triangle.

Nigdy się nie poddawaj.

Ne jamais abandonner.

Nigdy się nie poddawaj!

Ne jamais abandonner !

Nigdy tam nie dotrę.

Je n'arriverai pas à traverser.

Ale nigdy nie kłamał.

Mais il ne mentait jamais.

Nigdy nie będziesz sam.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

Nigdy się nie zgodzimy.

Nous ne serons jamais d'accord.

Nigdy nie używamy cukru.

Nous n'utilisons jamais de sucre.

Zimno dziś jak nigdy.

Aujourd'hui, il fait froid comme jamais.

Nigdy nie lubiłem biologii.

Je n'ai jamais aimé la biologie.

Czemu nigdy nie gotujesz?

- Pourquoi ne cuisines-tu jamais ?
- Pourquoi ne cuisinez-vous jamais ?

Nigdy nie prowadziłem pamiętnika.

Je n'ai jamais gardé de journal.

Nigdy nie ścielę łóżka.

Je ne fais jamais mon lit.

Nigdy nie była zakochana.

Elle n'a jamais été amoureuse.

Nigdy cię nie opuszczę.

Je ne te quitterai jamais.

Nigdy go nie spotkałem.

- Je ne l'ai jamais rencontré.
- Je ne le rencontrai jamais.

Nigdy cię nie zrozumiem.

- Je ne vous comprendrai jamais.
- Je ne te comprendrai jamais.

Nigdy nie tracę nadziei.

Je ne perdrai jamais espoir.

Nigdy nie widziałem żyrafy.

Je n'ai jamais vu de girafe.

Nigdy nie miał wakacji.

Il n'a jamais eu de vacances.

Jest silny jak nigdy.

Il est plus fort que jamais.

Tom nigdy nie skłamał.

- Tom n'a jamais menti.
- Tom ne mentait jamais.

Nigdy cię nie zapomnę.

- Je ne t'oublierai jamais.
- Je ne vous oublierai jamais.

Nigdy nic nie słyszę.

Je n'entends jamais rien.

Susan nigdy nie pali.

Susan ne fume jamais.

On nigdy nie kłamie.

Il ne ment jamais.

Nigdy nie odwiedzam siostry.

Je ne rends jamais visite à ma sœur.

Nigdy go nie odwiedziła.

Elle ne lui a jamais rendu visite.

Nigdy nie miałem wąsów.

Je n'ai jamais porté la moustache.

Nigdy się nie poddawaj!

- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !

Nigdy nie jem mięsa.

Je ne mange jamais de viande.

Nigdy tego nie powiedziałem!

Je n'ai jamais dit ça !

Nigdy się nie zakładam.

Je ne parie jamais.

Ona nigdy nie kłamie.

Elle ne ment jamais.

- Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.
- Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

Je n'ai jamais été aussi heureux.

- Nigdy nie wyszłam ponownie za mąż.
- Nigdy się ponownie nie ożeniłem.

- Je me suis remarié.
- Je me suis remariée.

- Tom nigdy cię nie pokocha.
- Tom nigdy nie będzie cię kochał.

Tom ne t'aimera jamais.

- Ale nigdy mi tego nie mówiłeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałaś.

- Tu ne me l'as jamais dit.
- Tu ne m'as jamais dit ça.
- Tu ne m'as jamais dit cela.
- Vous ne m'avez jamais dit cela.

- Obiecuję, że nigdy cię nie zostawię.
- Przyrzekam, że cię nigdy nie opuszczę.

- Je te promets que je ne te quitterai jamais.
- Je vous promets que je ne vous quitterai jamais.

…nigdy nie dadzą ci satysfakcji.

Rien ne suffit.

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj!

N'oubliez pas : on n'abandonne jamais !

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj! 

N'oubliez pas : on n'abandonne jamais !

Pamiętaj, nigdy się nie poddajemy!

N'oubliez pas, on n'abandonne jamais !

Nigdy nie wiesz, co znajdziesz.

On ne sait pas sur quoi on va tomber.

Nigdy nie rozwinęła systemu zabezpieczającego.

Elle n’a donc jamais mis en place de filet de sécurité.

Nigdy nie śpię w samolocie.

Bref, je ne dors jamais en avion.

Nigdy nie doświadczają zawodów miłosnych,

n'ont jamais le cœur brisé,

Nigdy nie lekceważ opiekuńczej matki.

Ne jamais sous-estimer une mère protectrice.

Nigdy jeszcze tego nie nagrano.

Et cela n'avait jamais été filmé.

Nigdy wcześniej tego nie sfilmowano.

Un comportement jamais filmé auparavant.

Już nigdy go nie zobaczę.

Je ne le reverrai jamais.

Nieobecni nigdy nie mają racji.

- Les absents ont toujours tort.
- Celui qui est là est bien là mais le doute pèse sur le voyageur.

Nigdy nie zapomnę pańskiej życzliwości.

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

Nigdy nie wyjeżdżałem z Okayamy.

Je ne suis jamais allé plus loin qu'Okayama.

Nigdy nie byłem w Paryżu.

Je ne suis jamais allé à Paris.

Nigdy nie widziałem czegoś takiego.

Je n'avais jamais vu une chose pareille.

Jeszcze nigdy nie jadłem mango.

Je n'ai jamais mangé de mangue auparavant.

Nigdy nie widziałem tylu pieniędzy.

Je n'ai jamais vu autant d'argent.

Nigdy w to nie uwierzę.

Il ne croirait jamais ça.

Nigdy nie słyszeliśmy żeby śpiewał.

Nous ne l'avons jamais entendu chanter la chanson.

Nigdy nie spotkaliśmy się osobiście.

Je ne t'ai jamais rencontré en personne.

Prawie nigdy nie ogląda telewizji.

Il regarde très rarement la télé.

Nigdy nie rozmawiaj z obcymi.

Ne parle jamais aux étrangers.

Nigdy nie prosiłem o to.

Je n'ai jamais demandé ça.

Nigdy nie byłem w Niemczech.

Je n'ai jamais été en Allemagne.

Nigdy o niej nie słyszałem.

Je n'ai jamais entendu parler d'elle.

Nigdy nie znałem swego ojca.

- Je n'ai jamais connu mon père.
- Je ne connus jamais mon père.

Nic mi nigdy nie mówisz.

- Tu ne me dis jamais rien.
- Vous ne me dites jamais rien.
- Tu ne me racontes jamais rien.
- Vous ne me racontez jamais rien.

Nigdy więcej tego nie rób.

- Ne refais jamais ça !
- Ne refaites jamais ça !