Translation of "Podczas" in English

0.011 sec.

Examples of using "Podczas" in a sentence and their english translations:

Podczas choroby

Often when we're sick

- Krwawię podczas stosunku.
- Występuje krwawienie podczas stosunku.

I bleed when I make love.

podczas swojej kadencji.

while being your president.

Śpiewał podczas pracy.

He sang while working.

Pierwiastki powstałe podczas eksplozji,

all of those were formed in the same explosions

Po zabiegu, podczas którego

After I had a surgery

I kurczy podczas wydechu.

and contract during exhalation.

Zauważalne dyszenie podczas siadania;

a noticeable panting as she was sitting up in a chair --

Podczas przerwy w występie

and on the band break,

Podczas prezentacji w klasie,

And so when we go into the classroom,

Podczas choroby strasznie schudł.

- During his illness, he fell away horribly.
- While he was sick, he lost a lot of weight.
- While he was sick, he became very thin.

On przybędzie podczas godziny.

- He will arrive within an hour.
- He'll arrive within an hour.

Miałem toksemię podczas ciąży.

I had toxemia during my pregnancy.

Tom zasnął podczas koncertu.

Tom fell asleep during the concert.

Posyp cukrem podczas pieczenia.

Sprinkle sugar on when they are baked.

Zmienialiśmy się podczas jazdy.

We took turns driving.

Mary zmarła podczas porodu.

- Mary died in childbirth.
- Mary died during childbirth.

Dokąd pojedziesz podczas ferii?

- Where are you going to go on your vacation?
- Where will you go for the vacation?

Podczas jedzenia czytałem książkę.

I read a book while eating.

- Bądź grzeczny podczas mojej nieobecności.
- Zachowuj się przyzwoicie podczas mojej nieobecności.

Behave yourself during my absence.

Niektórzy podczas depresji tracą apetyt,

Some people, when they're depressed, they lose their appetite.

Co się dzieje podczas owulacji?

So what happens when you ovulate?

Który rozszerza się podczas wdechu

where all parts of the bag expand during inhalation

W nocy, podczas snu głębokiego,

but then during deep sleep at night,

Zebrane podczas jazdy po autostradzie,

from driving on the highway,

I właśnie podczas najciemniejszej fazy

And it's during the moon's darkest phase

Nic nie zrobiłem podczas wakacji.

I did nothing during the holidays.

Dach został uszkodzony podczas burzy.

The roof was damaged by the storm.

Używam go podczas oglądania telewizji.

I mean, when I watch T. V. I'd sit in it.

Wygłosił mowę podczas uroczystości weselnej.

He made a speech at the wedding feast.

Odczuwam ból podczas oddawania moczu.

- I have pain when urinating.
- It hurts when I urinate.

Bądź cicho podczas gdy jemy.

- Be quiet while we are eating.
- Be quiet while we're eating.

Podczas spaceru czytałe/am książkę.

As I walked, I read a book.

Podczas wojny mieszkali na wsi.

They lived in the countryside during the war.

Nie możesz czytać podczas jedzenia.

You must not read while eating.

Budynek runął podczas trzęsienia ziemi.

The building collapsed in the earthquake.

Podczas całego przesłuchania zachował milczenie.

He kept silent all the time during the interrogation.

Odniósł rany podczas wypadku samochodowego.

He was hurt in a car accident.

Główny wróg podczas zimnej wojny.

primary enemy during the Cold War.

Wpadłam na Toma podczas lunchu.

I ran into Tom at lunch today.

Ludzie często zasypiają podczas czytania.

People often fall asleep while reading.

Podczas wojny może powstać anarchia.

Anarchy can happen during wartime.

Bądź grzeczny podczas mojej nieobecności.

Behave yourself during my absence.

My zgubiliśmy się podczas jazdy

We got lost while driving.

Mam okropne skurcze podczas miesiączki.

I have bad cramps when I have my period.

Podczas epizodów depresyjnych miewałam napady płaczu.

And during these depressive episodes, I would have crying spells,

Po trzecie, ostatnie, produktywność podczas depresji

Third and finally, getting stuff done when you're depressed is about

podczas gdy Howardowie mają drewnianą szufladę

while the Howards, they have this wooden drawer

Nie rozmawiaj z innymi podczas lekcji.

Don't talk to others during the class.

Widzieliśmy ptaka podczas pobytu na Okinawie.

We saw the bird when we visited Okinawa.

Podczas służby wojskowej podlegał surowej dyscyplinie.

- He was subjected to strict military discipline while in the service.
- When he was in the military, he conformed to the strict army rules.

Podczas letnich wakacji spotkałem piękną kobietę.

During the summer holidays I met a beautiful woman.

Często oglądamy telewizję podczas jedzenia śniadania.

We often watch TV while we're eating breakfast.

Milion ludzi straciło życie podczas wojny.

A million people lost their live during the war.

Pan Tanaka dzwonił podczas twojej nieobecności.

Mr Tanaka called during your absence.

Podczas zimy śpię pod dwoma kocami.

In the winter, I sleep under two blankets.

Waniliny często używa się podczas pieczenia.

Vanillin is often used in baking.

Czy mogę ci towarzyszyć podczas spaceru?

May I accompany you on your walk?

Setki pól zostały zatopione podczas powodzi.

Hundreds of fields were submerged in the flood.

Podczas pobytu we Włoszech wynajęliśmy samochód.

We hired a car for a week when we were in Italy.

Tom często ogląda telewizję podczas kolacji.

Tom often watches TV while eating dinner.

Podczas egzaminu, Tom ściągał od Mary.

During the exam, Tom cheated off Mary.

Panele solarne podczas dnia ładują baterie.

The solar panels charge the batteries during the day.

Tom zwykle ogląda wiadomości podczas kolacji.

Tom usually watches the news while eating dinner.

Złamałem nogę podczas jazdy na nartach.

I broke my leg while skiing.

Zderzają się ze sobą podczas reakcji termojądrowej,

they ram together in a nuclear fusion reaction,

Jak radzić sobie z obowiązkami podczas depresji.

it's how to get stuff done when you're depressed.

Podczas ćwiczeń wydzielają się endorfiny, hormony szczęścia,

Because exercise releases endorphins, the feel-good hormones,

Połowa wielokrotnie brała narkotyki podczas swojego pobytu,

Half of them used drugs multiple times during their time there,

podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

during a night on Earth?

Trawlery wyławiają setki ton podczas jednego rejsu.

Trawlers can scoop up hundreds of tons in a single trip.

Łatwo stają się ofiarami populistów podczas wyborów,

They easily become prey to populists in elections,

Ostatnim żołnierzem zabitym podczas pierwszej wojny światowej.

to be the last soldier killed during World War One.

Ostatnio podczas snu miewam skurcze w nogach.

Recently I get leg cramps when I sleep.

Wszyscy pasażerowie dostali choroby morskiej podczas burzy.

All the passengers got seasick during the storm.

Podczas rozmowy po obiedzie, rozmawiali o polityce.

In their discourse after dinner, they talked about politics.

Poprosił mnie, żeby mu towarzyszyć podczas weekendu.

He asked me to keep him company on the weekends.

Ciągłe dmuchanie w nos podczas sezonu alergicznego.

Constantly blowing his nose in allergy season.

Zajmę się twoim kotkiem podczas twojej nieobecności.

I will care for your kitten during your absence.

Spotkał swojego kolegę podczas kąpieli w morzu.

He met his friend while bathing in the sea.

Krótki film zostanie pokazany podczas ceremonii otwarcia.

A short movie will be shown during the opening ceremony.

On był raniony podczas strzelaniny z policją.

He was wounded during a shoot-out with the police.

Wielu straciło swoje domy podczas trzęsienia ziemi.

- Many lost their homes in the earthquake.
- Many lost their homes during the earthquake.

Podczas odpływu poszedłem na spacer na plażę.

I walked along the beach when the tide ebbed.

Oparzyła się lekko w rękę podczas gotowania.

She got a slight burn on her hand while cooking.

Ta mapa się przydaje podczas jazdy samochodem.

This is a map which will be useful when traveling by car.

Mój ojciec czyta gazetę podczas jedzenia śniadania.

My father reads the newspaper while he eats breakfast.

Tom zasnął na kanapie podczas oglądania telewizji.

Tom fell asleep on the couch while watching TV.

Antena telewizyjna złamała się podczas zeszłonocnej burzy.

The TV antenna broke away in last night's storm.