Translation of "Dzięki" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Dzięki" in a sentence and their dutch translations:

Dzięki TED,

Door TED,

Wielkie dzięki.

- Hartelijk bedankt.
- Hartelijk dank.
- Veel dank.

- Dziękuję!
- Dzięki.

- Bedankt!
- Dank u.
- Bedankt.

Dzięki Bogu.

Godzijdank.

- Dziękuję.
- Dzięki.

Bedankt.

- Dziękuję!
- Dzięki!

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Bedankt.

Dzięki najnowszej technologii

Gewapend met de nieuwste technieken...

Dzięki najnowszym kamerom...

Met behulp van de nieuwste camera's...

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Dank je!
- Dankjewel!

Dzięki za informację.

Bedankt voor de inlichting.

Dzięki za wszystko.

Bedankt voor alles.

Dzięki za zupę!

Bedankt voor de soep!

Dzięki za dzisiaj.

Bedankt voor vandaag.

Dzięki temu niezwykłemu przystosowaniu

Dankzij deze bijzondere aanpassing...

Ale dzięki nowej technologii...

Maar nu, met gebruik van nieuwe technologie...

"Jeszcze kawy?" "Nie, dzięki."

"Meer koffie?" "Nee, bedankt."

Wielkie dzięki za przyjście!

Hartelijk bedankt voor het komen.

W każdym razie dzięki.

Toch bedankt.

Dzięki za pomoc, Tom.

Bedankt voor je hulp, Tom.

Uciekli dzięki niebywałemu szczęściu.

Gelukkig zijn ze ontsnapt.

- Dziękuję!
- Dziękuję.
- Dziękujemy.
- Dzięki.

- Bedankt!
- Dank u wel!
- Dank je wel!
- Dank u.
- Ik dank u.
- Bedankt.
- Wij danken u.
- Dank je!
- Dankjewel!

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Roger, komt eraan. Dankjewel. Bear uit.

Dzięki wzrokowi, węchowi i echolokacji

Met behulp van zicht, geur en echolocatie...

Wyczuwają niebezpieczeństwo dzięki wyjątkowemu słuchowi.

Ze zijn afhankelijk van een uitstekend gehoor om gevaar op te merken.

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

waardoor ik erachter kwam

Kwitnące ekosystemy, dzięki ochronie i odbudowie;

bloeiende ecosystemen door bescherming en herstel;

Dzięki wielomilionowemu planowi oczyszczania zwierzęta wracają.

Maar na een schoonmaak van vele miljoenen... ...keren de dieren terug.

Zobaczyłem zespół ludzi odmieniony dzięki coachingowi.

Ik zag een team, getransformeerd door coaching

Dzięki pomocy lekarzy wygrała z chorobą.

Met de hulp van dokters is ze genezen.

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!

- Dzięki za nic.
- Dziękuję za nic.

Je wordt bedankt.

Nauczyliśmy się naprawdę dużo dzięki tej zabawie.

En door te spelen, leerden we zo veel.

Dzięki niezwykłemu węchowi niedźwiedzica potrafi je odnaleźć.

Met haar ongelooflijke reukvermogen zoekt zij ze op.

Dzięki nocnym poszukiwaniom odkrywamy także nowe zachowania.

Door in het donker onderzoek te doen, onthullen we ook nieuw gedrag.

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

Hij redt het dankzij zijn beschermende buitenkant.

Poprawiamy standard dzięki łazience i bieżącej wodzie.

We geven ze een badkamer en water.

I możemy dzięki temu dokonać rekonstrukcji płuc dinozaurów.

en zo kunnen we de longen van dinosauriërs reconstrueren.

Ale dzięki nowoczesnej technologii możemy zajrzeć w mrok...

Maar met nieuwe technologie kunnen we nu in deze duisternis zien...

Dzięki silnemu unerwieniu i ukrwieniu jest wyjątkowo czuły.

Door de zenuwuiteinden en bloedvaatjes... ...is hij zeer gevoelig.

Dzięki wrażliwym chemicznie włoskom wyczuwa zbliżającą się ofiarę.

Door haar chemisch receptieve haren ruikt ze haar slachtoffers naderen.

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

Ingebouwde nachtlampjes om elkaar te kunnen zien.

Świecące kałamarnice wytwarzają światło dzięki specjalnym komórkom – fotoforom.

De watasenia scintillans maakt eigen licht middels speciale cellen, de fotoforen.

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

...zorgen de stadslichten dat ze 24 uur lang hun gang kunnen gaan.

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

En met gevoelige snorharen kunnen ze 's nachts jagen.

Dzięki pieniądzom z nagród zdobytych w konkursach naukowych.

met geld dat ik had gekregen van vorige wetenschapsprijzen.

Dzięki niej zrozumiałem, jak cenne są dzikie miejsca.

Ze liet me inzien... ...hoe kostbaar wilde plekken zijn.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

Goed werk zo ver. Dus hou vol.

Jeśli każdy może do niego wejść dzięki podłączonemu urządzeniu?

als iedereen binnen kan met een verbonden toestel?

Dzięki stopom na poduszkach nawet sześciotonowy samiec przemknie niepostrzeżenie.

Zelfs een mannetje van zes ton kan zich zachtjes onopgemerkt verplaatsen.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

Gelukkig zat ze diep in die spleet.

Dzięki tym pieniądzom był w stanie kupić nowy samochód.

Met het geld kon hij een nieuwe auto kopen.

Dzięki ogromnym oczom chłonącym światło... jest wyjątkowo zwinny w ciemności.

Zijn grote ogen slokken het licht op... ...en geven hem opmerkelijke behendigheid.

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

Met haar huidmembranen houdt ze hem veilig... ...hoog in de boomtoppen.

I widziałem, jak przynajmniej jedno życie uratowano dzięki tej zmianie.

en ik zag ten minste één leven hierdoor gered worden.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

Warmtebeeldcamera's onthullen wat ze bespeuren. Warm bloed in de flipper van de pup.

A dzięki receptorom na całym ciele potrafią wyczuć ruch w wodzie.

En met receptoren op hun hele lichaam... ...merken ze beweging in 't water op.

Dzięki najnowocześniejszym kamerom możemy na nowo poznać najsłynniejsze stworzenia na Ziemi...

Moderne camera's veranderen onze kennis... ...over een aantal van de meest iconische wezens op aarde...

Dzięki tobie dotarliśmy aż tutaj, ale teraz to ja potrzebuję surowicy.

Je hebt ons al zo ver gekregen... ...maar nu ben ik degene die 't tegengif nodig heeft.

Po wielu niemieckich prowokacjach, USA wreszcie wypowiada im wojnę. Dzięki temu

Na een reeks Duitse provocaties kwam de De VS verklaart Duitsland eindelijk de oorlog. Het brengt

Dzięki temu Holandia jest jedną z nich jednak liderami wzrostu pomidorów

Dankzij dit is Nederland een van de leiders in de tomatengroei, ook al

Poniżej wracamy do kropek, dzięki czemu można zobaczyć, jak projekcja zachowuje powierzchnię

Hier zijn opnieuw de bollen zodat je kan zien dat de projectie de oppervlaktes behoudt

Dzięki licznej zwierzynie to doskonały poligon doświadczalny dla młodego jaguara, który uczy się samodzielności.

De hoeveelheid aan prooi maakt dit een ideaal trainingsgebied... ...voor een jonge jaguar die voor zichzelf moet zorgen.

Mam nadzieję, że dzięki Mapom Google dowiedzą się o nas ludzie na całym świecie.

Ik hoop dat mensen over de hele wereld ons leren kennen via Google Maps.

Cóż, dzięki badaniom tego uniwersytetu, teraz można wyprodukować taką samą ilość za pomocą just

Nou, dankzij het onderzoek van deze universiteit, kan men nu hetzelfde aantal produceren met slechts

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

Veel dieren gebruiken kleurwaarneming om fruit te vinden. Tijd voor een laatste maal voor het te moeilijk wordt om te zien.

Byłeś świetnym partnerem w tej podróży, a dzięki twoim decyzjom byliśmy bezpieczni i znaleźliśmy surowicę.

Je was een goede partner. Je beslissingen hebben ons veilig gehouden en het tegengif helpen vinden.

Niedźwiedzie polarne dzięki ogromnej sile potrafią skruszyć lód. Ale przynajmniej dwie trzecie polowań kończy się porażką.

IJsberen gebruiken hun immense kracht om door het oppervlak te breken. Maar minstens twee van de drie jachtpartijen mislukken.