Translation of "Dzięki" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Dzięki" in a sentence and their arabic translations:

Dzięki TED,

من قبل TED،

Wielkie dzięki.

- شكراً جزيلاً.
- شكراً جزيلاً!

- Dziękuję!
- Dzięki.

شكرا.

- Dziękuję!
- Dzięki!

شكراً!

Dzięki Bogu.

- الحمد لله.
- شكراً لله.
- حمداً لله.

Dobrze, dzięki.

أنا بخير، شكرا.

Dzięki najnowszej technologii

‫مُسلّحين بأحدث التقنيات،‬

Dzięki najnowszym kamerom...

‫الآن، بأحدث الكاميرات...‬

- Dziękuję!
- Dziękujemy.
- Dzięki!

شكراً!

Dzięki ciężkiej pracy.

العمل بجد والتمكن من فعل شيء ما.

Wydawałoby dzięki, ruszając się,

فإنها ستصدر صوتًا،

Dzięki temu niezwykłemu przystosowaniu

‫بفضل قدرته العجيبة على التكيف،‬

Ale dzięki nowej technologii...

‫لكن الآن، باستخدام تقنيات جديدة...‬

W każdym razie dzięki.

شكراً على أي حال.

Dzięki za pomoc, Tom.

شكرا لمساعدتك، توم.

Dzięki grawitacji mogą się złączyć,

لدى الجاذبية إمكانية جلب الغيوم معاً،

Dzięki wnikliwości dowiesz się, dlaczego.

بالفطنة، ستعرف لماذا

Dzięki kontroli emocji powiesz sobie:

عن طريق التحكم بالعواطف، ستتمكن من اخبار نفسك،

Dzięki czemu miniurządzenia zaczną działać.

ويجعل أجهزتنا المصغرة تعمل.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

‫عُلم. سنتوغل للداخل الآن.‬ ‫أشكرك. انتهى.‬

Dzięki wzrokowi, węchowi i echolokacji

‫عن طريق البصر والرائحة‬ ‫وتحديد الموقع بالصدى،‬

Wyczuwają niebezpieczeństwo dzięki wyjątkowemu słuchowi.

‫إنها تعتمد على سمعها القوي للإحساس بالخطر.‬

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

جعلني أدرك

Był największym nabywcą dzięki USA.

كان أكبر مشتر بفضل الولايات المتحدة.

Dzięki któremu ludzie wychodzą poza schemat,

حيث -كما تعلم- يبذل الناس قصارى جهدهم

Dzięki temu możemy wyprowadzić niesamowite tożsamości

وبسبب ذلك يمكننا الآن اشتقاق هذه الكيانات الرائعة

Kwitnące ekosystemy, dzięki ochronie i odbudowie;

‫النظم الإيكولوجية المزدهرة‬ ‫من خلال الحماية والإصلاح,‬

Dzięki wielomilionowemu planowi oczyszczania zwierzęta wracają.

‫لكن بعد عملية تنظيف‬ ‫تكلفت بضعة ملايين دولار،‬ ‫تعود الآن الحيوانات.‬

Zobaczyłem zespół ludzi odmieniony dzięki coachingowi.

لقد رأيت فريقاً قد تحول بسبب التدريب.

- Bardzo dziękuję!
- Dziękuję bardzo!
- Wielkie dzięki!

شكراً كثيراً!

Dzięki niej kobieta z dżipa pomogła mi

وهو ما سمح للسيدة في سيارتها (جيب رانغلر)

Czyli urządzenia, które działa dzięki ciepłu dłoni.

وهو مصباح يدوي يعمل على حرارة اليد البشرية.

Dzięki wnikliwości możecie też lepiej się poznać.

بالفطنة يمكنك أيضاً أن تعرف شريكك بشكل أفضل

Dzięki wnikliwości zaczniesz uczyć się na błędach

بالفطنة، ستتمكن من التعلّم من اخطائك

Potem dzięki terapii i lekom było lepiej.

الآن، مع العلاج النفسي والدوائي، أصبحت الأمور أفضل.

Dzięki planowaniu wcale nie było to trudne.

وبفضل التخطيط لم يكن من الصعب القيام بذلك.

Nauczyliśmy się naprawdę dużo dzięki tej zabawie.

وعبر الاستكشاف، تعلمنا الكثير.

Dzięki czemu naukowcy, artyści, muzycy i pisarze

بحيث أن العلماء والفنانيين والموسيقيين والكتاب

Dzięki niezwykłemu węchowi niedźwiedzica potrafi je odnaleźć.

‫تتعقبها بحاسة شمّها المذهلة.‬

Dzięki nocnym poszukiwaniom odkrywamy także nowe zachowania.

‫باستكشافها في الظلام،‬ ‫نكتشف تصرفات جديدة أيضًا.‬

Udaje jej się przedrzeć dzięki ochronnej skorupie.

‫بفضل قشوره الواقية، يتمكّن من العبور.‬

Poprawiamy standard dzięki łazience i bieżącej wodzie.

وقمنا بتحسينها، أضفنا حمّاماً إليها، ووفّرنا لهم الماء.

Dzięki któremu jestem znana jako "Dziewczyna od latarki",

ربما قد تعرفونني به، هو "فتاة الكشاف"،

Stąd bierze się energia, dzięki której gwiazda świeci.

النجم يأخذ طاقة من ذلك، وهذا ما يجعله يضيء

Bo dzięki temu cały dzień czuje się lepiej.

يجعل ذلك شريكك يشعر بشكل جيد بقية اليوم

I możemy dzięki temu dokonać rekonstrukcji płuc dinozaurów.

حتى يتسنى لنا بعدئذ إعادة بناء رئتي الديناصورات.

Dzieje się tak dzięki procesowi zwanemu reakcją redoks.

وذلك كله بسبب عملية معروفة بـ كيمياء الأكسدة.

Ale dzięki nowoczesnej technologii możemy zajrzeć w mrok...

‫لكن الآن، بالتقنيات الجديدة،‬ ‫يمكننا الرؤية في الظلام...‬

Dzięki silnemu unerwieniu i ukrwieniu jest wyjątkowo czuły.

‫احتواؤه على نهايات عصبية وأوعية دموية‬ ‫تجعله حساسًا بشكل استثنائي.‬

Dzięki wrażliwym chemicznie włoskom wyczuwa zbliżającą się ofiarę.

‫بشعيرات ذات مستشعرات كيميائية،‬ ‫تشم رائحة الهدف عن بعد.‬

To wbudowane nocne lampki, dzięki którym się widzą.

‫تساعد أضواؤها الليلية‬ ‫على مساعدتها في تعقّب بعضها.‬

Świecące kałamarnice wytwarzają światło dzięki specjalnym komórkom – fotoforom.

‫تنتج يراعات الحبار ضوءها الخاص‬ ‫ باستخدام خلايا خاصة تدعى "حاملات الضوء".‬

Mogą działać przez całą dobę dzięki światłom miasta.

‫إلا أن أضواء المدينة‬ ‫تمكّنها من التحرك على مدار الساعة.‬

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

‫وبشواربها الحساسة، يمكنها الصيد ليلًا.‬

Dzięki pieniądzom z nagród zdobytych w konkursach naukowych.

باستخدام المال الذي حصلت عليه من جوائز مهرجانات العلوم السابقة.

Dzięki niej zrozumiałem, jak cenne są dzikie miejsca.

‫جعلتني أدرك‬ ‫مدى قيمة الأماكن البرية.‬

Dzięki wiedzy zmienił się mój sposób patrzenia na wszystko.

لقد غيرت الطريقة التي أرى فيها كل شيء.

Dzięki wam dotarliśmy aż tak daleko. Więc nie rezygnujcie!

‫ولكنك أحسنت بأنك أوصلتنا حتى هنا.‬ ‫لذا، تماسك.‬

Jeśli każdy może do niego wejść dzięki podłączonemu urządzeniu?

إذا كان بإمكان أي شخص الدخول إليه عبر جهاز متصل بالشبكة؟

Dzięki stopom na poduszkach nawet sześciotonowy samiec przemknie niepostrzeżenie.

‫على أقدامها المبطنة،‬ ‫يمكن حتى لذكر يزن 6 أطنان ألا يُلحظ.‬

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

‫والحمد لله أنها تمكنت من الغوص عميقًا‬ ‫في ذلك الصدع.‬

Po prostu dzięki nim możesz osiągnąć istotne dla ciebie cele.

إنه مجرّد آلية تمكنك من تحقيق ما يهمك.

Dzięki ogromnym oczom chłonącym światło... jest wyjątkowo zwinny w ciemności.

‫تستقبل عيناه الكبيرتان الضوء...‬ ‫ما يميزه برشاقة مميزة في الظلام.‬

Dzięki błonom łączącym kończyny nosi je bezpiecznie... wśród wysokich drzew.

‫تسمح لها أغشية الجلد بتأمينه...‬ ‫في أعالي الأشجار.‬

I widziałem, jak przynajmniej jedno życie uratowano dzięki tej zmianie.

ولقد رأيت حياة واحدة على الأقل قد أٌنقذت بسببه.

Dzięki kamerze termowizyjnej widać, co wyczuwają... ciepłą krew w płetwie młodego.

‫تكشف الكاميرات الحرارية ما يمكنها تحسسه...‬ ‫الدم الدافئ في زعنفة الجرو.‬

A dzięki receptorom na całym ciele potrafią wyczuć ruch w wodzie.

‫وبوجود مستقبلات على كامل أجسادها،‬ ‫يمكنها تحسس التحركات في الماء.‬

Dzięki najnowocześniejszym kamerom możemy na nowo poznać najsłynniejsze stworzenia na Ziemi...

‫تغيّر الكاميرات المتطورة طريقة فهمنا‬ ‫لبعض أكثر الكائنات تميزًا على الأرض...‬

Dzięki tobie dotarliśmy aż tutaj, ale teraz to ja potrzebuję surowicy.

‫لقد قمت بعمل رائع ‬ ‫بأنك أوصلتنا إلى هذا الحد،‬ ‫ولكنني الآن من يحتاج إلى الترياق.‬

Po wielu niemieckich prowokacjach, USA wreszcie wypowiada im wojnę. Dzięki temu

بعد سلسلة من الاستفزازات الألمانية، و تعلن الولايات المتحدة أخيرا الحرب على ألمانيا. انها تجلب

Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom.

أكثر من 90 بالمئة من زيارات صفحة وِب من محركات البحث.

Poniżej wracamy do kropek, dzięki czemu można zobaczyć, jak projekcja zachowuje powierzchnię

هاهي النقاط لتروا ان تم المحافظة بالمساحة الحقيقية

Dzięki licznej zwierzynie to doskonały poligon doświadczalny dla młodego jaguara, który uczy się samodzielności.

‫كثرة الفرائس تجعل هذا المكان مثاليًا لتدريب‬ ‫نمر صغير على الذود عن نفسه.‬

Mam nadzieję, że dzięki Mapom Google dowiedzą się o nas ludzie na całym świecie.

من خلال خرائط Google، آمل أن يعرفنا الناس في جميع أنحاء العالم

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

‫تستخدم حيوانات كثيرة تمييزها للألوان‬ ‫للعثور على الفاكهة.‬ ‫حان الوقت لوجبة أخيرة قبل أن تصعب الرؤية.‬

Byłeś świetnym partnerem w tej podróży, a dzięki twoim decyzjom byliśmy bezpieczni i znaleźliśmy surowicę.

‫كنت شريكاً رائعاً في هذه الرحلة،‬ ‫وساعدتنا قراراتك على البقاء آمنين‬ ‫ وفي العثور على الترياق.‬

Dzięki temu Robert miał cenny czas na transakcje ze szkockimi arystokratami, którzy sprzeciwiali się jego

منح هذا وقتا ثمينا لروبار للتعامل مع هؤلاء النبلاء الاسكتلنديين الذين عارضوا حكمه،

Niedźwiedzie polarne dzięki ogromnej sile potrafią skruszyć lód. Ale przynajmniej dwie trzecie polowań kończy się porażką.

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬