Examples of using "여전히" in a sentence and their turkish translations:
Hâlâ öyle.
tehlikeli tehditler olmaya devam ediyorlar.
Hâlâ arkadaşlarım var,
Kalp hastalıkları yine de ilerledi.
Amerikan Kalp Derneği hâlâ duygusal stresi
ve hâlâ vahadan bir iz yok.
Hâlâ her gün alıyorum.
Dev çarpışma teorisinin başı hala dertteydi
etmemesinden değil buralarda hâlâ acıların bulunmasından dolayıydı.
Dişi hâlen kararsız.
Ve hâlâ çok sıcak. Çok sıcak.
Enkaz hâlâ çok uzakta.
ve hâlâ iş yerinde mizah kullanıyordum.
Hâlâ insanlar tarafından yaratılıyorlar
Ve toplam maliyet hâlâ oldukça yüksek.
Dünyadaki tüm topluluklarda,
Yine de Amerika hapsetme bağımlısı.
hâlâ yüzen hapishanede tutukluydu.
Yine de paylaşmaya pek gönlü yok.
...bunlar hâlâ ortalıkta geziniyor.
Lakin, sinekkapan kapanmadı.
Ama park hâlâ orada
Fakat hakikaten, hiç kimsenin doğru projeksiyonu olmadığı gerçeği değişmedi.
ve ahlaki olarak her zaman olduğu gibi yönetiliyor.
çünkü pasaportumda hâlâ seyahat uyarısı vardı.
daha kompleks değişimlere uğramaya hazır,
''Beni sevmeye devam edecek mi?''
Medeniyeti bulmak için hâlâ yardımınız gerekiyor.
Yine sahtekârlık olacak
Gördüğünüz gibi bu, ilerleyen ve sürekli değişen bir hastalık.
Ama hâlâ hayatımızı domine ediyor.
Çin'de hala sadece nüfusun %56'sına ulaşabilmiş halde.
şu an hâlâ çoğu hayal gibi.
Hâlâ bayağı ayakta olan bir dünya. Zimbabve.
Hâlâ enkaza çok yakın olduğumuzu hissetmiyorum.
İkimiz de hâlen güçlüyüz.
ve içinde hâlâ insanlar var.
Ama yine de bundan fazlasıyla etkilendim.
Ama biliyoruz ki hükûmet hâlâ çocukları ailelerinden ayırıyor
Merak etmeyin hâlâ faaliyet gösteriyoruz.
hâlâ onlardan derinden kopuktum.
Ama bu cihazların sigarayı bırakmaya yardım edip etmediğini hâlâ bilmiyoruz
ama kurtulamadıklarında kırıldılar, moralleri bozuldu
hâlâ düzenli olarak tesadüfen ilginç fikirlerle karşılaşıyorum
Hala gövdeye bağlı olduğumdan emin değilim.
Coşkun ötüşler pek etkili olmamış gibi.
Bu arada, kamplar hala orada ve genişliyorlar.
Yine de iki kişiden biri ürkütücü bir oran.
ama sanırım enkaz dört buçuk kilometre doğuda kalıyor.
Ağır dövüş patlak verirken Napolyon hala sadece düşman korumasıyla yüzleştiğine inanıyordu.
Ancak, Google haritaları gibi birçok web eşleme aracı hala merkatör kullanıyor.
Hepsi çorbamın bir parçasıydı ama soğanlar hala yakıyordu.
Gecenin artık son saatleri. Ama Asya'nın yağmur ormanları hâlâ karanlığa gömülü.
Yavruları üç kilometre uzakta. Büyük erkek de hâlâ bölgede.