Translation of "갑자기" in Spanish

0.029 sec.

Examples of using "갑자기" in a sentence and their spanish translations:

‎갑자기

De repente…

‎그런데 갑자기...

Y de repente…

갑자기 외롭고 슬퍼지고

y al segundo siguiente te sientes solo y desesperado

갑자기 오싹하는 느낌이 들었습니다.

Me produjo escalofríos.

그냥 갑자기 무모해지는 걸까요?

¿Se vuelven imprudentes repentinamente?

갑자기 건망증이 찾아오기도 하고

parece que desarrollamos amnesia repentina,

갑자기 발명품이 우후죽순으로 생겨난게 아닙니다.

No es que de pronto seamos más creativos.

그런데 갑자기 이상한 문제를 내셨습니다.

Luego hizo la pregunta capciosa:

근데 갑자기 무늬가 확 변하는데

En un segundo cambia drásticamente.

갑자기 모든 것이 엄청 분명해졌죠.

pude entender claramente

‎갑자기 렌즈가 떨어지자 ‎문어가 움찔하더니

y al caer tan de pronto la asustó.

갑자기 우리는 큰 변화를 봅니다.

De pronto vemos un gran desafío.

그러더니 갑자기 "침입자다!" 라고 외쳐요.

y grita "¡INTRUSA!"

갑자기 제가 아이를 잃은 엄마가 된겁니다.

de repente era una madre de luto.

그리고 우리는 갑자기 자크를 갖게 됐어요

De repente teníamos un Zach,

할머니는 갑자기 저에게 남자친구가 있는지 물으셨죠.

de la nada, me preguntó si yo tenía novio.

갑자기 축구공이 마치 슬로우 모션으로 보였고

De repente la pelota parecía ir a cámara lenta

‎하지만 보름달 아래에서도 ‎행운은 갑자기 찾아옵니다

Pero, incluso con luna llena, la fortuna puede cambiar rápidamente.

파리의 모든 사람들이 갑자기 왕정복고주의자가 되었다.

Todos en París de repente eran realistas, una vez más.

‎문어가 갑자기 ‎수면으로 팔을 쫙 뻗더라고요

De repente… salió en busca de la superficie.

지방 덩어리의 기름이 갑자기 물에 섞입니다.

y de pronto el aceite se disuelve en el agua.

수니와 시아파 군대는 갑자기 전국에서 튀어나왔다.

Las milicias sunitas y chiítas surgieron repentinamente Por todo el país.

갑자기 로프가 끊기는 거예요 거기서 떨어지면 죽습니다!

y que la cuerda se corte de repente. Eso sería una caída mortal.

그렇다고 해서 갑자기 주먹다짐을 하는 것도 아니에요.

pero a la vez, significa que no mostrar todo el desacuerdo a la vez.

하지만 그는 갑자기 대화창에 가로줄을 남발하기 시작했습니다.

pero en un momento empezó a hacer spam con guiones en el chat,

‎몰려드는 구름이 갑자기 ‎사바나를 어둠 속에 빠뜨리죠

Las nubes se reúnen y sumergen la sabana en la oscuridad.

‎큰 상어가 문어에게 갑자기 ‎달려들던 장면이 생생해요

un tiburón enorme que se le acercó de repente.

갑자기 앞쪽 구석에서 무언가 어두운 형체가 보입니다.

De repente ves una figura oscura en el rincón.

학생들은 갑자기 집에 온 것 같은 기분을 느낍니다.

y de repente, se sienten como en casa.

갑자기 깨달은 거예요. 지금의 제가 어렸을 적 제 자신에게

caigo en la cuenta de que soy esa persona

갑자기 제가 전문적인 조언을 받아야 할 사람이 된 거예요.

De repente, yo era la que estaba al otro lado de los consejos de expertos.

거의 다 왔다고 생각했는데 가까이 가면 갑자기 뭐랄까... 또 멀어집니다

Creí que estaba por aquí, pero uno llega y, de repente, parece... que está más lejos.

그러다 갑자기 아시아의 유일한 유인원인 녀석이 작가와 가이드에게 나뭇가지를 쏘기 시작했습니다

De pronto, el único sobreviviente de los grandes simios de Asia comenzó a lanzarle ramas a Scourfield y a su guía.