Translation of "위해" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "위해" in a sentence and their russian translations:

이를 설명하기 위해

И чтобы это продемонстрировать,

다르기 위해 노력했고요.

пыталась отличаться от других.

미국 친구들을 위해 덧붙이자면,

Скажу для американцев,

12일간의 원정에 착수하기 위해

разрываясь между страхом и мужеством,

사람들을 보호하기 위해 체결되었습니다.

или принадлежностью к социальной группе.

해결하기 위해 통찰력을 끌어모으죠.

Вы понимаете её глубже.

리하르트 바그너의 오페라를 위해

И не имеет значения, создаём ли мы

그 이유를 알기 위해,

Чтобы понять причины этого,

그들을 보기 위해 모였을까요?

собираются вместе, чтобы на это смотреть?

아름다움을 위해 만든 건물이

И создание домов для этой красоты

시민권을 위해 싸우는 사람들

Нужно участие защитников гражданских прав,

다음을 위해 끈임없이 노력했죠.

вместо того, чтобы ценить настоящий момент.

라고스를 잘 모르는 사람들을 위해

Для тех, кто не знаком с Лагосом.

높은 에너지 소비를 줄이기 위해

Для сокращения энергетических расходов

여러분의 편향과 추측을 떨쳐내기 위해,

то есть отпустить предрассудки и предположения;

현대 사회가 번영하기 위해 필요한

не может поддерживать тот высокий уровень социального взаимодействия,

때로는 과거를 알기 위해 읽죠.

А иногда — чтобы понять прошлое.

우리가 좋은 이야기를 만들기 위해

и нам нужно знать, как этим пользоваться

우리와 그들 자신의 이득을 위해

придумали само понятие расы,

첫 직장을 위해 파리로 이사했지요.

переехала в Париж и впервые устроилась на работу.

사업체는 주주를 위해 이윤을 극대화한다.

компания существует, чтобы максимизировать прибыль для акционеров.

평화를 위해 함께 일을 하면서

и совместной работе ради мира,

피오나를 돌보기 위해 찾아온 전문치료사가

профессиональный педиатр, приезжающий к нам домой для работы с Фионой,

세상의 발전에 기여하기 위해 일합니다.

и тем самым попытаться сделать наш мир лучше.

회사 내의 변화를 위해 나서주세요.

помогайте поддерживать перемены во всей компании.

가족을 부양하기 위해 산에 오릅니다.

потому что должны кормить свои семьи.

우리는 그 스포츠를 방어하기 위해

и чтобы защитить этот вид спорта,

그러므로 오늘날을 위해 애쓴 자원봉사자들에게

Поэтому, пожалуйста, обязательно поблагодарите команду добровольцев,

존재하기 위해 품에 안기는 종이죠.

Это уютная борьба за выживание в обнимку.

파티에 가기 위해 준비하는 중이라고 상상해보세요.

Представьте, что вы собираетесь на вечеринку.

그리고 이 정신건강 문제를 치료하기 위해

И каждый год на лечение этого заболевания

그들은 사람에 의해 사람을 위해 만들어졌고

они были созданы людьми для людей

실피움은 중세 시대에 피임을 위해 사용되었는데

которое применялось в Средние века в качестве контрацептива.

단지 그 목적만을 위해 고안된 것이죠.

цель которых в этом и состоит.

왜 그런지 알아내기 위해 전문가를 찾아갔지만

и стала ходить по врачам, чтобы узнать её причину.

그렇지 않으면, 사회의 많은 문제들을 위해

иначе у нас не будет времени вызваться и предложить помощь

반려견을 위해 썼던 것 등 다양했죠.

третьи — как подстилки для собак.

이렇게 대규모로 이루어지는, 다차원적 탐험을 위해

Такое многомерное и многогранное исследование

그래서 이들 새로운 박테리아를 무찌르기 위해

а мы вынуждены создавать всё новые и новые лекарства,

이 자리에서 저는 페미니스트가 되기 위해

И вот я выполняю свою часть работы,

이 옷은 실용성을 위해 입는 옷인데

И такое упражнение должно быть полезно,

운이 따르도록 만들기 위해 사람들을 도왔습니다.

в надежде помочь тем, кому не везёт, увеличить свои шансы на успех.

그리고 테스트가 가장 아픈 사람을 위해

И когда тестирование зарезервировано только для самых больных,

저는 제 한평생을 특별하기 위해 보냈죠.

Я всю свою жизнь пыталась стать необычной,

불안장애가 사람의 삶에 미치는 영향을 보여주기 위해,

Данное расстройство может привести

건강한 식사를 위해 따로 결정내리실 필요 없죠.

вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.

그리고 낮에는 인공 불빛의 필요성을 줄이기 위해

и рассматривается даже использование такого оптоволоконного кабеля,

전 세계적 생존을 위해 필요한 것으로 받아들이며,

необходимой для нашего глобального выживания,

우리는 이제 지구를 안정시키기 위해 진지해져야 합니다.

Мы должны серьёзно задуматься о стабилизации нашей планеты.

실제론 죽음을 피하기 위해 이 방법을 택했지만요

Но на самом деле вы делаете это, чтобы не стать покойником.

그 소리를 내기 위해 부딪힌 다는 이야기죠.

более 2 000 раз в секунду, чтобы издать звук.

그러기 위해 우리는 몇 가지 일을 합니다.

Мы достигаем эту цель несколькими способами.

안타깝게도, 엄마 물개는 적정 거리를 수영하기 위해

К сожалению, самки морских котиков тратят столько энергии,

미래 세대를 위해 양어장이나 농경지를 보존하는 대신

Государству легче оставаться в стороне,

극심한 가난에서 벗어나기 위해 필사적으로 노력하고 있었습니다.

которые борются с нищетой.

‎포식자는 사냥감을 능가하기 위해 ‎고도로 진화해야 합니다

Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.

사람들은 고통에서 벗어나기 위해 발버둥 치고 있었고

Люди страдали, еле сводили концы с концами,

인권 침해 사례를 보도하기 위해 목숨까지도 바치죠.

которые рискуют даже своей жизнью, чтобы изобличить нарушения прав человека.

반에 아이디어를 발표하기 위해 3분의 시간이 주어집니다.

Через три минуты каждая команда представляет изменённую идею сокурсникам.

그러던 중, 대회를 위해 해부학을 공부하는 동안

Так, во время изучения анатомии для конкурса

그들은 배움을 위해 노력해야 한다는 걸 알고,

Он знает, что приложил усилия

저는 휴식시간때 관중들에게 점프를 선보이기 위해 초대되었습니다.

и меня пригласили туда выполнять прыжки и участвовать в представлении в перерывах.

SPECT는 환자를 돕기 위한 정보를 더 얻기 위해

ОФЭКТ был представлен, как прибор, позволяющий психиатрам

그들은 여러분을 위해 일하겠지만, 최선을 다하지는 않을 것입니다.

Сотрудники будут работать на вас, но они не будут отдаваться работе.

식물 성장에 최적화된 레이저를 개발하기 위해 노력하고 있습니다.

и лазеров, оптимизированных для роста растений,

우리는 미래를 이해하기 위해 책을 읽을 때가 있으며

Иногда мы читаем, чтобы понять будущее.

전 노르웨이의 한 작가를 위해 예멘에서 사진작가로 지냈는데

Я путешествовала по Йемену в качестве фотографа для норвежского писателя,

삶의 안전지대를 벗어나기 위해 정신적으로 만들어낸 것이 있는데

Выйти из своей зоны комфорта, которую я мысленно создала для себя,

정글이 우리의 내일을 위해 어떤 도전을 남겨뒀을지 모르지만요

Кто знает, какие испытания джунгли приготовили для нас завтра.

이런 배역들이 바로 저같은 사람을 위해 존재했던 것입니다.

Это были типажи, предназначенные для людей вроде меня.

먼저는 제 정체에 대해 익숙치 않은 분을 위해

Сначала, для тех, кто не знает, чем я занимаюсь, объясню:

우리는 달의 기원을 밝히기 위해 계속 노력하고 있었습니다.

и мы продолжали пытаться выяснить, как создать Луну,

결국 본인과 가족들을 위해 장애수당을 받을 수 있었습니다.

Ему и его семье выделили пособие.

수천 명이 저녁 식사와 축하 행사를 위해 모입니다.

тысячи людей приходят сюда на праздничный ужин и торжества.

자유와 존중을 위해 싸우고 있는 자신들을 발견하고 있습니다.

по-прежнему страдающие и борющиеся за свою свободу и человеческую сущность.

왜 20%의 커플은 피임을 위해 콘돔에 의지할까요?

Почему 20% пар предохраняются презервативами,

자신의 정체를 숨기기 위해 많은 노력을 했다는 것이었습니다.

пошёл на все, чтобы скрыть свою личность.

모두가 이를 위해 수십 년간 노력했음에도 불구하고 말이죠.

данное заявление не было реализовано в полном объёме.

‎이를 이용하기 위해 ‎어떤 동물들은 ‎후각이 놀랍도록 진화했죠

Чтобы его использовать... ...некоторые животные развили невероятное обоняние.

‎짝짓기가 끝나고 ‎암컷은 알을 낳기 위해 ‎땅속으로 향합니다

Спаривание окончено, и самка отправляется под землю – отложить яйца.

‎알래스카 해안에서 ‎연어들이 산란을 위해 ‎상류로 향하고 있습니다

У побережья Аляски лосось отправляется на нерест вверх по течению.

1차 창작물을 주기 위해 스포츠 리그에 돈을 지불하고

платите спортивным клубам за оригинальный контент,

우리는 이걸 바꾸기 위해 무언가를 할 수 있습니다.

И мы в состоянии это изменить.

그의 기본적인 생각은, 만약 모두가 사리를 위해 행동한다면

Он верил в то, что если все будут вести себя, исходя из собственных интересов,

여러분은 유혹을 견디기 위해 기꺼이 비용을 지불할 것입니다.

Вы готовы поплатиться чем бы то ни было, лишь бы устоять перед соблазном.

우리는 조합요법을 개발하기 위해 하시니 효과를 사용하고 있습니다.

и, используя эффект Хасини, мы разрабатываем комбинированные терапии,

상당한 금액을 지원금과 소기업 대출자금을 위해 따로 준비해놨습니다.

в надежде, что это поможет выплачивать зарплату сотрудникам.

이것을 위해, 그들은 '투사(projection)'라는 법을 썼습니다.

Чтобы провернуть трюк, они используют проекцию.

우리가 살고 있는 힘든 시간을 잊기 위해 책을 읽거나

Мы читаем, чтобы забыть тяжёлое время, в котором мы живём,

건축, 도시 건축을 위해 사용한 다섯 개의 재료에 관해서요.

архитектуре, о пяти материалах, из которых он строится.

청년들이 미래를 위해 도전할 기회를 갖게 할 방안 말입니다.

Идеи, которые предоставят молодежи реальный шанс побороться за своё будущее.

저는 정말 프리솔로가 되기 위해 어떤 준비가 필요한지 몰랐습니다.

Я не особо представлял, как готовиться к восхождению фри соло,

하나는 부자를 위해, 또 하나는 나머지 사람들을 위하는 식으로요.

одно для богатых, другое — для всех остальных.

‎하지만 오늘 하룻밤만큼은 ‎가을의 특식을 먹기 위해 ‎도시를 방문했죠

Но на одну ночь они проникли в город за сезонным деликатесом.

‎도시에 사는 수달은 ‎인간을 피하기 위해 ‎언제나 야행성이 됩니다

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

그리고 저는 끊임없이 제 안의 저를 발견하기 위해 애썼죠.

Я думал над этим

Gro와 같은 기업들은 이것들을 현실화 시키기 위해 노력하고 있습니다.

Такие компании, как Gro, делают всё возможное, чтобы сделать это реальностью.

아이들의 최선을 위해 과학을 이용하는 방법에 대한 내용이기 때문이죠.

оно о том, как с помощью науки сделать всё возможное для наших детей.

마리아 발레프스카는 이러한 목적을 이루기 위해 나폴레옹의 정부가 되었다.

Мария Валевска стала любовницей Наполеона, чтобы способствовать этому делу.

파리에서 나폴레옹은 위기에 대응하기 위해 일련의 극단적인 조치들을 취했다.

В Париже Наполеон отреагировал на кризис с рядом крайних мер: