Translation of "빨리" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "빨리" in a sentence and their russian translations:

자, 어서 내려갑시다 빨리, 빨리!

Нам надо спуститься. Вперед!

심장이 빨리 뛸수록 독이 몸속으로 빨리 퍼집니다

Чем быстрее бьется сердце, тем быстрее яд проходит по телу.

데이나예요, 빨리 갑시다!

Это точно она, быстро!

빨리 결정하세요, 어서요

Решайте быстрее, ну же!

빨리 결정하세요 어서요

Решайте быстро. Ну же.

이 생물들을 빨리 찾을수록 인명 구조 해독제를 빨리 보충할 수 있습니다

Чем быстрее мы найдем этих существ, тем скорее заменим спасительное противоядие.

자, 빨리 내장을 제거하죠

Давайте почистим ее здесь.

빨리 물가로 가야 합니다

Мне нужно быстро добраться до берега.

신체 말단은 빨리 식습니다

Конечности остывают быстро.

자, 빨리 결정해야 합니다

Нужно срочно принять решение.

빨리 지치기만 할 뿐입니다

Я быстро устаю и все.

이내 엄청나게 빨리 사라졌어요.

а затем он стремительно улетел прочь.

잔해를 빨리 찾았으면 좋겠군요

Надеюсь, мы скоро найдём обломки.

잊지 마세요, 최대한 빨리

Помните, нам нужно найти противоядие

‎되도록 빨리 수면으로 올라갔다가

Я всплываю, как ошалелый.

점차 빨리 녹는 중입니다

Темпы таяния только становятся быстрее.

가능한 한 빨리 배우기를 권합니다.

я рекомендую учиться как можно больше, как можно быстрее.

심장을 매우 빨리 뛰게 하며

ускорение сердцебиения

리모컨을 쥐고 빨리 결정을 내리세요

Возьмите пульт и быстро решайте.

문제는 정말 빨리 지친단 거죠

И это так быстро утомляет.

빙하는 더 빨리 녹아버릴 겁니다.

то ледники растают гораздо быстрее.

게다가, 나쁜 일은 빨리 일어나지만

К тому же плохое случается мгновенно,

자, 이제 밀물이 정말 빨리 들어오네요

Прилив приближается все быстрее.

게임 컨트롤러를 쥐고 빨리 결정을 내리세요

Возьмите контроллер и быстро решайте.

여기 있기 싫네요 빨리 내려가고 싶어요

Я не хочу здесь висеть. Хочу спуститься.

어떻게 해야 몸을 최대한 빨리 데울까요?

Как думаете, как согреться быстрее всего?

헬기를 불러서 빨리 병원으로 가야 합니다

так что нам нужно вызвать вертолет и быстро доставить яд в больницу.

만약 예상보다 빙하가 훨씬 빨리 녹는다면요?

Что, если наши ледники растают намного быстрее, чем я предполагаю?

시리얼 한 그릇을 비우고 잠드는 시간보다 빨리

Что, если я могу показать вам, как сегодня уснуть

어느 쪽이든 빨리 결정하세요 데이나가 기다리고 있어요

Вам решать. Поторопитесь! Мы нужны Дане, ну же!

하지만 데이나를 더 빨리 구할 수도 있었을까요?

Но добрались бы мы до Даны быстрее?

빨리 물가로 가야 합니다 이제 모험이 시작됩니다

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

자, 결정을 내려야 합니다 빨리 결정해야 해요

Нам нужно принять решение и быстро.

그분들이나 저나 대화 주제를 빨리 바꾸려고 했었죠.

Кто-то из нас быстро переводил разговор на другую тему.

그런 날이 생각보다 더 빨리 올지도 모릅니다.

Этот день намного ближе, чем вы думаете.

환자들이 병원에서 가능한 빨리 나가는 것이 목적이었어요.

из больниц как можно быстрее.

어느 쪽으로 가는 게 더 빨리 잔해로 통할까요?

Какой путь приведёт нас к обломкам быстрее?

우리가 얼마나 빨리 그 입자를 발견해 내는지와는 상관없이,

Независимо от того, обнаружим ли мы в ближайшее время эту частицу,

그러니 서둘러 결정하세요 어느 쪽으로 가야 마을에 빨리 도착할까요?

Так что поспешите и решите, какой путь выбрать.

‎새끼들은 너무나 빨리 자라서 ‎이미 악어를 앞지를 수 있습니다

Эти птенцы растут так быстро, что уже могут обогнать крокодила.

잊지 마세요, 최대한 빨리 해독제를 찾아서 병원으로 가져가야 합니다

Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.

이 부근에서 반월 연골판을 빨리 한번 살펴보는 게 좋겠어요.

Почему бы нам не пройтись вокруг и не взглянуть на мениск.

저는 절대로 여러분이 곰보다 빨리 뛸 수 있다고 생각하지 않습니다.

Вам вряд ли удастся от него убежать.

한국이 너무 빨리 시험을 시작했기 때문에 처음 몇 주 동안

Поскольку Южная Корея увеличила количество тестов так быстро в те первые несколько недель,

이 절벽을 최대한 빨리 내려가 데이나를 구하려면 어떤 방법을 써야 할까요?

Какой самый быстрый путь вниз с этой скалы, чтобы спасти Дану?

기병대는 빨리 걷는 것 이상으로 전진 할 수 없는 상태가 되었고,

Кавалерия двигалась не быстрее чем рысью.