Examples of using "결정을" in a sentence and their russian translations:
Хорошее решение.
Мне нужно было принять решение.
Непростой выбор, но это ваше решение.
Возьмите пульт и примите решение.
Сначала о выборе, где риски нулевые.
Теперь, когда вы уже разобрались с двумя видами решений,
И теперь большинство моих решений
Возьмите пульт и быстро решайте.
Возьмите пульт и примите решение.
Возьмите пульт, нужно принять решение.
Возьмите контроллер и примите решение.
Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.
Мы изучаем все правила, процессы и системы в компании,
Возьмите контроллер и быстро решайте.
Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.
Это напоминание о том, насколько опасной может быть жара пустыни,
Нам нужно принять решение и быстро.
Что ты тогда решил и что тебя к этому подтолкнуло?
Что бы вы ни решили, мы сделаем это вместе.
Так что берите свой пульт и делайте выбор. Вертолет или самолет?
Не сидите перед компьютером, принимайте решение.
Иногда благодаря услышанному я что-то менял,
Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.
Каждые несколько минут нужно будет принять жизненноважное решение.
и завтра повторится то же самое.
Не сидите перед компьютером. Вам нужно принять решение.
Давайте, вы сможете. Вам решать. Вы должны принять решение.
поняла, насколько продовольственная система недееспособна
Я не могу обещать, что вы когда-либо узнаете, идеальное ли решение приняли,
Но перед поисково- спасательной операцией, мы должны принять решение.
Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.
И у нас вся пустыня для выбора, но нам нужно решить, куда идти.
Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.
впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.