Examples of using "이러한" in a sentence and their japanese translations:
初期に見られたこれらの所属には
そのような展開の 中心にある考えは
相互交流の場で
実際 設計者が目指す ソーシャルメディアの使用方法は
資源の流れを考え
あらゆる新しいテクノロジーは―
しかも この物質が存在しなければ
効果が ほぼ瞬時に 現れるだけでなく
こうした流れの中で ブランディングの手法は
又これらの会話を 慎重に回避していることを通じて
私の仕事は 国内で 消費者の権利を守ることなので
1つは この守備範囲の狭い仕事こそ
科学についての問いを立て
それは価値創造の一部を担う 失敗だったのか
そして こんなコメントが 何故 人を傷つけるのかを理解する為であり
例えば二十世紀のファシズム
そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました
これらのシンボルはどれも 考えを同じくする人々を結び付ける
こういった社会的責任が 益々重要になると思います
これを「バンキング・プロブレム」と 呼びました
これらの困難を克服したと 言える現実を迎えるため
休暇のときに考えたことや記憶
こうしたネット上の残酷な人達は
このような政治的な流れによって 広まった考え方のせいで
こうした選択をした結果 2つの危険な副作用が出ています
永久的にあなたの集中力を 低下させる可能性があります
これに対する警告は 大学キャンパスに現れてきました
学業の向上に有効だと 多くの研究で証明されています
その音は町の反対側にいる 仲間にも聞こえる
こうした様々な可能性を 分析できることです
そして心の働きは ある部分 神経細胞が接続している経路で決まるのです
今日は皆さんにそうした 誤った前提についてかいつまんで説明し
その水温の上昇によってスケトウダラは さらに温度の低い場所を求めて
ヒンドゥーの教えを 信じるにせよ信じないにせよ
マリア・ヴァレフスカがナポレオンの 愛人となったのはその一環であった
こうした予想は 天体観測で確かめられます
そしてその目的は指数的に飛躍する ムーブメントを作り出し
結びつけられるようになるからです
はっきりした利益を 見つける必要があるのです
これらの研究は より大きな規模で 再現性を示す必要がありますが
しかし このようにテロと偽造品の関係には 証拠があるにも関わらず
しかしこれらの譲歩は緩すぎそして遅すぎた
しかし、60%含有アルコールの消毒液であっても、可能であれば石鹸の使用を推奨しています