Translation of "아니라" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "아니라" in a sentence and their japanese translations:

개개인만이 아니라

建築はコミュニティーのために

스페인에서뿐만 아니라

スペインだけではない

저희는 이윤뿐 아니라

利益だけではなく

17살짜리 남자애가 아니라

けれど もはや17才の少年ではなく

그건 용서가 아니라

許しについては語っていません

외면뿐만 아니라 내부도요.

外見だけではなく 内側もです

놀라울 뿐만 아니라

素晴らしいだけでなく

좋은 질문이 아니어서가 아니라

それが良い質問でないからというよりも

오디션이 임박했던 것이 아니라,

オーディションが近づいたからではありません

엄마가 아니라 육체만 남아있었어요.

もう母ではなく 前の週にコールズというデパートで買った

투자자들에게 돌아가는 수익뿐 아니라

投資家用のリターンと

제 요점은 그것이 아니라

破壊が目的ではありません

읽기 시험 뿐만 아니라

しかも 読解テストだけでなく

이는 진보적인 이들뿐만 아니라

進歩主義者に限ったことじゃなく

그 사람의 인생 뿐만이 아니라

あなたは彼ないし彼女の 人生を変えるだけなく

이러한 효과는 즉시적일 뿐만 아니라

効果が ほぼ瞬時に 現れるだけでなく

'어떻게'가 아니라 '왜'라고 물어야했던 거였죠.

「いつ どうやって」から始めましたが 「なぜ」かを知るべきでした

이런 정보는 비밀이 아니라 사생활입니다.

それはプライベートな情報であり 秘密というわけではありません

이 경우는 감시탑의 교도관이 아니라,

この場合 看守室の看守ではなく

관건은 제품에 관한 것이 아니라

最大の課題は 製品関連という訳ではなく

자유는 헤엄치려고 들어가는 바다가 아니라,

自由は そこで泳ぎたくなるような 大海ではありません

그 지역이 병든 것뿐만 아니라

この地域は病んでいるだけでなく

이는 과학자들에게만 한정된 일이 아니라

科学者たちだけでなく

제 방 안의 갤러리가 아니라

ベッドルームの画廊で 始まったのではなく

치유가 "그 사람들"뿐만을 아니라,

癒しを受けるのは「その人達」 だけのためではないこと

대학의 텅 빈 강당이 아니라

大学という神聖な学びの殿堂からでなく

이는 제가 주장하는 것이 아니라

これは私個人の意見ではなく

대학교 실험실 속의 학생들이 아니라

大学の研究室の学生ではなく

가짜뉴스는 언론을 해칠 뿐만 아니라

フェイクニュースは ジャーナリズムだけでなく

뛰어난 시민을 얼마나 잘 다스리느냐가 아니라

傑出した市民を いかに厚遇するかではなく

한 개인이 아니라 모든 악의 얼굴이었지요.

彼は人間ではなく あらゆるタイプの悪魔の顔になったのです

단순히 조수를 사라지게 하는 공간이 아니라

ここでは 助手を消すだけではなく

벽을 높게 쌓아 올릴 것이 아니라

壁を建てている時ではありません

조각품 감상을 얘기하려고 연습해본 것이 아니라

これは彫刻を鑑賞する 練習ではありません

우리 자녀 뿐만 아니라 전 인류의

自身の子どもに対する祖先 というだけではなく

그림은 단순히 이미지로 의사소통하는 것이 아니라

さて 絵はイメージを 伝えることができるだけでなく

미래에 무엇이 지어졌으면 하는지 뿐만 아니라

将来望む建築の構想だけではなく

이는 일대일 의사소통에 탁월할 뿐만 아니라

こういう1対1の コミュニケーションだけでなく

단순한 재활용 플라스틱이 아니라 사회적 플라스틱입니다.

再生プラスチックでもなく ソーシャル・プラスチックなのです

확신하지 못해서 중립성향을 띄는 것이 아니라

彼らが中間なのは 不確かだからではなく

사람들의 마음이라도 조종하려는 기이한 것이 아니라,

人々を洗脳するといったような 気味の悪いやり方ではなくて

저와 오마와 같은 학생 뿐만 아니라

私やオマールの様な 生徒だけでなく 誰もが

우리는 우리가 목격해온 세상의 일부분일 뿐만 아니라,

私たちは自分が見た世界の一部分だけでなく

간단히 말해서 전세계 인구가 커질 뿐 아니라

端的に言って 世界人口が増えているだけではなく

직원들이 실력있는 전문가나 관료들로 이루어졌을 뿐만 아니라

技術専門家や官僚だけでなく

이런 유산은 대대로 모범이 될 뿐 아니라,

それは単に手本となる 遺産というだけでなく

진짜 마법은 종이 위에서 일어나는 게 아니라

奇跡そのものは 紙の上では 起きないということです

‎녀석은 시각이 아니라 후각으로 ‎어둠을 헤쳐 나갑니다

‎ほぼ視覚は使わずに ‎嗅覚を使って夜の海を泳ぐ

돈 벌 목적이 아니라 전략적인 이유로 만들었죠

軍事上の理由で存在しています お金のためではありません

"우리가 수학을 공부하는 이유는 재미있고, 매력적일 뿐 아니라

「我々が数学を学ぶのは 遊びと 美しさと

이렇게 되면 바보같고 반복적인 모임이 될 뿐만 아니라,

これでは退屈で どこかで見た 集まりになるだけでなく

그래서 이 폐업은 요구르트만 그만 만드는 게 아니라

会社が見捨てたのは ヨーグルトだけでなく

제 요지는 단순히 코미디를 깨부수는 것이 아니라 코미디를

単にコメディを 破壊したかったのではなく

"정원이 아니라 그 정원을 가꾸는 것이 중요한 것이다.”

「大事なのは庭じゃなくて 庭仕事だ」

이건 제 친구들뿐만 아니라 제가 겪기도 한 것이죠.

こんな経験をしているのは 私や友達だけではありません

그저 구체적이기만 한게 아니라 올바른 걸음을 내딛는 거죠.

ただし 何でもいいわけではなく 自らに適した対策です

그 로봇은 물리적인 공간을 차지하고 있을 뿐만 아니라

彼は物理世界の自律移動だけでなく

‎똑바로 하지 않으면 ‎짝이 아니라 식사가 되고 말죠

‎ここで間違えると ‎メスの餌食になってしまう

저희는 다른 한편으로 종양 확대를 막으려고 함으로서가 아니라

一方 私達は腫瘍の増大を 標的にする事によってではなく

목표는 그저 직장이 필요한 사람들을 고용하는 것이 아니라

単に仕事を求めている人を 雇うのではなく

자원, 식량을 얻고 탈수를 막을 최고의 기회일 뿐만 아니라

資源が見つけられる 食料や水をね

세 개의 규칙은 제 코미디언으로서의 기교에서 중요할 뿐만 아니라

3の法則は私のコメディの 基礎であるだけでなく

수학 시험을 푸는 게 아니라 그냥 준비만 하는 거예요.

実際に受けている時ではなく あくまで準備している時に

앞으로 마주할 것은 사막의 더위뿐만 아니라 위험한 지형들도 있으며

砂漠の暑さと危険な地形 だけじゃなく

따라서 우리는 탄소 배출량을 극단적으로 급격하게 감축해야할 뿐만 아니라

私たちは排出量を とても急速に削減するだけでなく

또 말하길, 제작사 간부들에게 한수 가르쳐 줬을 뿐 아니라,

あなたはスタジオの上層部を 再教育しただけでなく

학계에서 온 반응 뿐 아니라 환자분들께서 보내 주신 반응,

世界中の患者達からの支持を

큰 도움이 되죠 피난처를 만들 때뿐만 아니라 눈사태가 일어났을 때도요

助かるよ 雪崩にだって使えるんだ

원하는 사람이 아니라 필요로 하는 사람들에게 초점이 맞춰져 있기 때문에

人々の欲求ではなくニーズを満たすことに 焦点が当てられているので

사람들이 일하러 가고 싶어하는 환경을 만들 수 있을 뿐만 아니라

仕事に行くのが楽しみになる 環境を作り出せるだけでなく

그들에게 프랑스인들은, 단순히 국가의 명예를 짓밟고 있는 오만한 외국인들이 아니라

彼らにとってフランス人は 祖国の誇りを踏みにじっただけでなく―

사람들은 그들이 만든 것을 사는게 아니라 그 이유를 사는 겁니다.

人は「何を」ではなく 「なぜ」に動かされるのです

예전의 영광을 살리는 정도가 아니라 더 나은 공동체를 만들고 싶어 해요.

元よりも良いものを作るための チャンスです

만약 터번을 쓰는 사람 한 명이 아니라 백명을 만나본 경험이 있다면

非常に限られている 場合が多いからです

이 모든 게 좀 더뎠던 이유는 제가 그 사람만 끌고 다닌 게 아니라

しかし これには幾分時間がかかりましたし その過程で

‎우리의 도시가 다양한 ‎야생 동물에게 집이 되어주는 거죠 ‎밤뿐만 아니라 ‎낮 동안에도 말입니다

‎街で野生動物と ‎共存できるのだろうか ‎夜だけでなく ‎昼間の光の中でも