Translation of "따라서" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "따라서" in a sentence and their japanese translations:

따라서 양면성을 가지기도 합니다.

だから良し悪しがあります

따라서 다시 생각해볼 필요가 있습니다.

ここで本当に考え直す必要があります

따라서 부모가 매주 프로그램 이용료를

そこで 私達のプログラムの使用料を

‎따라서 산호에겐 ‎흥미로운 방책이 있습니다

‎そこでサンゴは ‎防御策を講じている

따라서, 두 번째 교훈은 이겁니다.

2つ目の教訓はこれです

‎따라서 작은 문어에게는 ‎치명적인 천적이죠

‎小さなタコは格好の獲物だ

‎따라서 다가오는 위험을 ‎쉽게 보지 못하죠

‎危険が迫っても見えない

따라서 만약 많은 아이들이 기관에서 성장한다면

ですから 多くの子供たちを 施設に収容することで

따라서 학습의 대부분은 단어를 통해 이뤄집니다

教育の大部分は 言葉を介して行われます

따라서 말 그대로 남성이 세상을 지배하고 있습니다.

文字通り 男性が世界を制しています

풀 가장자리를 따라서 난 작은 톱니가 보이시나요?

小さなギザギザが― 葉の端(はし)にある

따라서 수원을 찾게 되면 식량도 찾기 마련이죠

水を見つけたなら 食べ物が見つかる

따라서 무언가 퍼뜨릴 때는 굉장히 조심해야 합니다.

どんな情報を広めるかに 細心の注意を払って下さい

따라서 지구 반대편에서 우리를 보고 있는 사람도

世界の反対側から こちらを見ている人々は

따라서, 여기 두개의 극명히 다른 관점이 존재합니다.

2つの実に異なるビジョンがあります

따라서 생물들은 어디든 서늘한 곳에 숨어 있을 겁니다

生き物は涼しい場所に いるだろう

이 정글의 더위에서 약품은 오래가지 않습니다 따라서 시간이 중요하죠

このくすりは熱(ねつ)に弱(よわ)いんだ 急(いそ)がないと

‎재규어는 밤눈이 뛰어나죠 ‎따라서 밤은 사냥을 배우기에 ‎이상적인 때입니다

‎優れた夜間視力を持つ ‎狩りを学ぶには最適な時間だ

따라서 우리는 탄소 배출량을 극단적으로 급격하게 감축해야할 뿐만 아니라

私たちは排出量を とても急速に削減するだけでなく

따라서 해독제를 찾아서 무사히 옮기려면 동쪽으로 빠르게 움직여야 할 겁니다

東に向かって早く 抗毒液を手に入れて― 安全に帰ろう

그리고 여러분이 어떤 사람이 될지 선택에 따라서 모든 것이 결정됩니다.

全て 自分がどういう人間で あろうとするかで決まるのです